Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "La traducción" en polaco

Buscar La traducción en: Definición Diccionario Sinónimos
tłumaczenie tłumaczenia tłumaczeniu tłumaczeniem
tłumaczeń pisemnych
przetłumaczenia
Creemos que ha sido - La traducción más cercana es "reclamado".
Sądzimy, że został... najbliższe tłumaczenie to... odebrany.
La traducción literal es "levantar el velo que cubre".
Dosłowne tłumaczenie oznacza "podniesienie zasłony".
La traducción sustituirá los datos correspondientes que figuren en el documento en cuestión.
Tłumaczenie zastępuje odpowiadające mu dane w tym dokumencie.
La traducción puede dar lugar a confusión en las distintas versiones lingüísticas.
Tłumaczenie może spowodować zamieszanie w różnych językach.
La traducción deberá enviarse dentro del plazo establecido en el reglamento de ejecución.
Tłumaczenie przedstawia się w terminie przewidzianym w rozporządzeniu wykonawczym.
La traducción de una iniciativa ciudadana propuesta a otras lenguas oficiales de la Unión será responsabilidad de los organizadores.
Za tłumaczenie proponowanej inicjatywy obywatelskiej na inne języki urzędowe Unii odpowiedzialni są organizatorzy.
La traducción deberá ser realizada por una persona cualificada para realizar traducciones en uno de los Estados miembros.
Tłumaczenie jest sporządzane przez osobę uprawnioną do wykonywania tłumaczeń w jednym z państw członkowskich.
La traducción se realizará bajo la responsabilidad del OICVM que haya de proporcionar la información.
Odpowiedzialność za tłumaczenie ponosi UCITS, od którego wymaga się udostępnienia informacji.
La traducción deberá reproducir con fidelidad y exactitud el tenor del documento de datos fundamentales original.
Tłumaczenie musi wiernie i dokładnie oddawać treść oryginalnego dokumentu zawierającego kluczowe informacje.
La traducción se presentará dentro del plazo determinado para la presentación del documento original.
Tłumaczenie przedkłada się w terminie ustalonym dla składania dokumentu oryginalnego.
La traducción aproximada es "estructura de armonía".
Przybliżone tłumaczenie to "struktura harmonii."
La traducción literal del griego es "come hombres"
Dosłowne tłumaczenie z greckiego to "zjadanie ludzi".
La traducción refleja el original portugués, que habla de «contratos de concesión».
Tłumaczenie odzwierciedla oryginalny tekst w języku portugalskim, w którym jest mowa o "umowach koncesji".
La traducción literal es "relámpago".
Dosłowne tłumaczenie to "uderzenie błyskawicy."
La traducción al francés de los manuales de procedimiento en los ámbitos de las OPS, AIR y AGA está en curso y debería contribuir también a aumentar el nivel de seguridad.
Trwa właśnie tłumaczenie na język francuski podręczników proceduralnych OPS, AIR i AGA, co dodatkowo pomoże zwiększyć poziom bezpieczeństwa.
La traducción de la información relacionada con un producto cosmético ya introducido en el mercado no se considerará una modificación de dicho producto de tal calibre que pueda afectar el cumplimiento de los requisitos aplicables del presente Reglamento.
Tłumaczenie informacji dotyczących produktu kosmetycznego wprowadzonego już na rynek nie jest uważane za zmianę tego produktu mogącą mieć wpływ na zgodność z odpowiednimi wymogami niniejszego rozporządzenia.
Si el tribunal o la autoridad competente lo exigiere, se presentará una traducción de los documentos. La traducción estará certificada por una persona autorizada a tal fin en uno de los Estados miembros.
Na żądanie sądu albo innego właściwego organu przedstawia się tłumaczenie dokumentów. Tłumaczenie powinno być uwierzytelnione przez osobę do tego uprawnioną w jednym z Państw Członkowskich.
La traducción del presente anexo a otras lenguas se realiza a título informativo y no es jurídicamente vinculante.».
Tłumaczenie niniejszego załącznika na inne języki ma cele wyłącznie poglądowe i nie jest prawnie wiążące. ;
«La traducción deberá presentarse en un plazo de un mes a partir de la fecha en que finalice el plazo de oposición o de la fecha de presentación de la solicitud de declaración de caducidad o nulidad.»;
"Tłumaczenie przedstawia się w terminie jednego miesiąca od upływu terminu do wniesienia sprzeciwu lub złożenia wniosku o stwierdzenie wygaśnięcia lub o unieważnienie.";
Tal vez le llegue a través de la traducción.
Może dotrze do nich poprzez tłumaczenie.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 664. Exactos: 664. Tiempo de respuesta: 146 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo