Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "éveillé" en español

despierto
alerta
levantado
fugitivo
iluminado
desvelado
despertado
despertar
vigilia
despertó dormir
Kakuseisha
sueño
desperté

Sugerencias

Je veux être éveillé pour mon observer.
Voy a estar despierto durante mi operación, mirando.
Dormir est plus épuisant qu'être éveillé.
El dormir me deja más exhausto que estar despierto.
Tout, sur cette terre, a un esprit communicatif qui peut être dormant ou éveillé.
Todo en esta tierra tiene un espíritu comunicativo que puede estar dormido o despierto.
Il se débrouille mieux endormi que moi éveillé.
Él lo hace mejor dormido que yo despierto.
Une image de ça tien un homme éveillé.
Una imagen así mantiene a cualquier hombre despierto.
Très bien, reste éveillé, gamin.
Está bien, quédate despierto, chico.
Rêve éveillé ou voyage chamanique, la question ne sera pas tranchée.
Sueño despierto o chamanique, la cuestión no será resolvida.
Etes-vous éveillé dans le monde de Mario, mais vous ne pouvez pas aller de...
¿Estás despierto en el mundo de Mario, pero no se puede ir de la mano así...
Par souci de clarté, pour les gènes supposés être éveillé.
Sólo por la claridad, para los genes que se cree que estar despierto.
Pendant un certain temps je suis resté éveillé.
Por un buen tiempo estuve despierto.
À cinq, quatre, trois deux un -- ouvrez vos yeux, complètement éveillé.
A la cuenta de cinco, cuatro, tres, dos uno... abre los ojos, bien despierto.
Pour celui qui est éveillé et résolu,
Para aquel que está despierto, no confuso,
Rien de tel qu'une détonation pour maintenir le public éveillé et alerte.
No hay nada como una ruidosa explosión para mantener al público despierto y alerta.
J'ai passé la nuit éveillé juste pour le regarder... dormir.
Me quede despierto toda la noche solo viéndolo... dormir.
Il faut qu'il reste éveillé.
Sí, el tiene que quedarse despierto.
Le plus difficile était de le maintenir éveillé.
Lo difícil ha sido mantenerle despierto.
On ne le fait jamais quand il est éveillé.
Nunca lo hacemos si está despierto.
Anesthésie locale seulement, pour que tu sois éveillé durant la procédure.
Es sólo anestesia local, así que estarás despierto durante toda la intervención.
Je vais essayer de te tenir éveillé avec ça ce soir.
Podría mantenerte despierto con ellas toda la noche.
Non, Gaga, j'essaie de te tenir éveillé.
No Gaga, trato de mantenerte despierto.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1724. Exactos: 1724. Tiempo de respuesta: 79 ms.

éveille 232

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo