Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "No offence" en español

no te ofendas sin ofender sin ánimo de ofender no se ofenda
ningún delito
delito alguno
ninguna infracción
no se ofendan
no os ofendáis
ninguna ofensa
no quería ofender
No quiero ofenderte
Sin ánimos de ofender
No offence, but that's not saying much.
No te ofendas, pero eso no me dice mucho.
No offence, but I know the signs.
No te ofendas, pero conozco las señales.
No offence, but it's a little convenient.
Sin ofender, pero es un poco conveniente.
No offence to your father but stick to looking for a red dress.
Sin ofender a su padre... pero creo que debe seguir buscando a una mujer vestida de rojo.
No offence, Joe, my kids did not care about baseball.
Sin ánimo de ofender, Joe, mis hijos no se preocupan por el béisbol.
No offence Andy, but you know what people do with androids.
Sin ánimo de ofender a Andy, pero usted sabe qué hace la gente con los androides.
No offence, but my wife is waiting for me.
Sin ofender, pero mi esposa me está esperando.
No offence, I don't mean you.
Sin ofender, no me refiero a usted.
No offence but people who needs passports in a hurry are generally in trouble.
Sin ofender, pero quien necesita pasaporte con urgencia generalmente está en problemas.
No offence, but you were kidding yourself from the start, Ja'mie.
Sin ofender, pero te estabas engañando desde el principio, Ja'mie.
No offence, but I'm familiar with all the platitudes.
No te ofendas, pero estoy familiarizado con estas cosas.
No offence, but forget that one, man.
Sin ofender, pero, olvídalo.
No offence, I'm sure.
No offence, but it would be like me fancying you.
Sin ofender, pero sería como si yo fantaseara contigo.
No offence, but you're not exactly known for your academic achievements.
Sin ofender, pero no se te conoce precisamente por tus logros académicos.
No offence, guys, but even my boredom is bored.
Sin ofender, chicos, pero incluso mi aburrimiento está aburrido.
No offence, Mrs. Halliwell.
No te ofendas, señora Halliwell.
No offence, but you're turning into a furry blimp.
Sin ofender, pero estás convirtiendo en un dirigible peludo.
No offence, I just don't want to remember this tomorrow.
Sin ofender, no quiero recordar esto mañana.
No offence, Li, but I'm Bobbys understudy.
Sin ánimo de ofender, Li, pero yo soy el sustituto de Bobby.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 640. Exactos: 640. Tiempo de respuesta: 272 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo