Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "against the background of" en español

Buscar against the background of en: Definición Diccionario Sinónimos
en el contexto de en el marco de en un contexto de habida cuenta de a la luz de
con el trasfondo de
contra el fondo de
sobre el trasfondo de
en el contexto del teniendo en cuenta con el telón de fondo de
contra el telón de fondo de
sobre la base de
en el marco del
en vista de
This came against the background of an economy that has been showing growing signs of weaknesses.
Este anuncio se hizo en el contexto de una economía que ha estado dando muestras cada vez mayores de debilidad.
All this is happening against the background of enlargement.
Todo esto sucede en el contexto de ampliación de la Unión Europea.
These themes were discussed against the background of the Kosovo crisis.
Estos temas fueron debatidos en el marco de la crisis de Kosovo.
Nevertheless, developing countries faced special challenges, since they were tackling ethnic tension against the background of other huge problems.
No obstante, los países en desarrollo se enfrentan con problemas especiales, ya que deben abordar la tensión étnica en el marco de otros graves problemas.
1.13 Please indicate whether Costa Rica has taken measures to protect vulnerable targets against the background of terrorism.
Sírvase indicar si Costa Rica ha tomado medidas para proteger los objetivos vulnerables en un contexto de terrorismo.
Despite the anti-dumping measures in place, and against the background of decreasing consumption, the Chinese market share increased by three percentage points over the period considered.
Pese a las medidas antidumping vigentes, y en un contexto de disminución del consumo, la cuota de mercado chino aumentó tres puntos porcentuales en el período considerado.
This took place against the background of a strong economic and financial crisis in the early 1990s.
Esta situación se produjo en el contexto de una fuerte crisis económica y financiera a principios de la década de los noventa.
This development has to be seen against the background of a slightly shrinking consumption on the Community market.
Esta evolución debe situarse en el contexto de una ligera restricción del consumo en el mercado comunitario.
This would take place against the background of a rapid recovery of economic activity after 2010.
Ello tendría lugar en el contexto de una rápida recuperación de la actividad económica después de 2010.
This has to be seen against the background of the relatively stable Community consumption.
Esta evolución debe entenderse en el contexto de un consumo comunitario relativamente estable.
1-10. will be analysed against the background of the currently applicable Directive.
1-10. se analizarán en el contexto de la Directiva aplicable en la actualidad.
This examination has been conducted against the background of an increasingly intensive dialogue with the banking community.
Este examen se ha realizado en un contexto de dialogo cada vez mas intenso y frecuente con la coniunidad bancaria.
Risks cannot be excluded when cloned meat is consumed, and against the background of high animal protection standards in Europe, cloning should clearly be rejected.
No podemos descartar riesgos cuando se consume carne clonada, y en el contexto de unas exigentes normas europeas de protección de los animales, la clonación debería ser rechazada con claridad.
Examples of non-monetary awards will be reviewed against the background of practices established by the comparator and other outside employers.
Se examinarán ejemplos de premios no monetarios en el contexto de las prácticas establecidas por la administración utilizada en la comparación y otros empleadores exteriores.
All these changes are being undertaken against the background of wider reform at the United Nations.
Todos esos cambios se están introduciendo en el marco de la reforma general de las Naciones Unidas.
This review took place against the background of New Zealand's overall movement towards zero tariffs.
La revisión se realizó en el marco de la evolución global de Nueva Zelandia hacia los tipos nulos.
It is also taking place against the background of an increased number of successful prosecutions under the 1989 Act.
La revisión también se está llevando a cabo en el contexto de un número cada vez mayor de acciones judiciales eficaces con arreglo a la Ley de 1989.
These exchanges would be taking place against the background of the various partisan interpretations and constructions being laid on the Accra III Agreement in the national media.
Esos contactos se mantuvieron en el marco de las diversas interpretaciones y versiones partidistas del Acuerdo de Accra III que habían aparecido en los medios de difusión nacional.
While her country had an impressive body of laws prohibiting discrimination, they had to be applied against the background of traditional attitudes towards women inherent in patriarchal systems.
Aunque el país cuenta con un conjunto impresionante de leyes que prohiben la discriminación, sus disposiciones se aplican en un contexto de actitudes tradicionales hacia la mujer que son inherentes a los sistemas patriarcales.
I sympathise, particularly against the background of declining aid flows in the 1990s.
Lo comprendo, especialmente teniendo en cuenta el descenso de los flujos de ayuda durante los años noventa.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1229. Exactos: 1229. Tiempo de respuesta: 313 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo