Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "aggravates" en español

agrava agravan
agrave
empeora
acentúa
agravar
exaspera
Such a political tension fueled by denominational intolerance aggravates the situation.
Una tensión política tal, avivada por la intolerancia confesional, agrava la situación.
+ Exessice Talking dissipates energy and aggravates Vata.
+ el hablar de Exessice disipa energía y agrava Vata.
That said, being overprotective and freeing them from responsibility only aggravates the problem.
Eso sí, protegerlos en exceso y liberarlos de responsabilidades agravan el problema.
Subsidence has to be considered since it aggravates the flood risk.
Es necesario considerar los hundimientos de tierras, puesto que agravan el riesgo de inundación.
Unless something triggers or aggravates a traumatic reaction.
A menos que algo provoque o agrave una reacción traumática.
The availability of small arms also aggravates the security risk.
La disponibilidad de armas pequeñas también agrava el riesgo para la seguridad.
The presence of small arms aggravates forced displacement patterns.
La presencia de armas pequeñas agrava la escala de los desplazamientos forzosos.
The proliferation of weapons in many areas aggravates security problems.
La proliferación de armamento en muchas zonas agrava los problemas de seguridad.
Climate change creates and aggravates conflicts.
El cambio climático crea y agrava los conflictos.
They also fuel exchange-rate appreciation, which aggravates the investment shortage.
También favorecen la apreciación del tipo de cambio, lo que agrava la falta de inversiones.
Industrial development requiring huge and growing energy inputs only aggravates the problem.
El desarrollo industrial que requiere entradas de energía enormes y cada vez mayor agrava solamente el problema.
Such enjoyment only aggravates the symptoms of disease and increases its duration.
Dicho disfrute únicamente agrava los síntomas de la enfermedad y aumenta su duración.
You don't understand... that only aggravates them more.
Usted no entiende... eso sólo lo agrava más.
Budgetary policy is characterised by uncontrolled expenditure, which aggravates the imbalance in public finances.
La política presupuestaria se caracteriza por gastos no controlados, lo que agrava los desequilibrios en los presupuestos públicos.
Cutting them down without replacing them therefore not only damages our natural habitat but also aggravates climate change.
Por tanto, su tala sin la consiguiente repoblación no sólo ocasiona daños a nuestro hábitat natural, sino que también agrava el cambio climático.
Killing beneficial mites, wasps, beetles and spiders further aggravates the situation.
El hecho de matar a los ácaros, avispas, escarabajos y arañas beneficiosos agrava aún más la situación.
This improper disposal of waste raises issues of hygiene and continuously aggravates sanitation levels.
Esta eliminación inadecuada de los desechos plantea cuestiones de higiene y agrava continuamente los niveles sanitarios.
Especially particulate matter aggravates respiratory diseases, and may even lead to premature death.
Las partículas agravan especialmente las enfermedades respiratorias e incluso pueden provocar muertes prematuras.
The scant success of anti-crisis policies promoted by the Government aggravates the situation and increases social instability.
El escaso éxito de las políticas "anticrisis" impulsadas por el Gobierno agrava la situación e incrementa la inestabilidad social.
Besides, the dust aggravates my condition.
Además... el polvo agrava mi estado.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 456. Exactos: 456. Tiempo de respuesta: 107 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo