OSCE-BIH noted that combatting domestic violence was a priority and had been articulated through strategies at state and entity level.
La OSCE-BIH observó que la prevención de la violencia doméstica constituía una prioridad y se había articulado mediante estrategias a nivel del Estado y las entidades.
The standard for judging whether a particular exception or limitation is permissible under international copyright law is not articulated with precision.
El criterio para determinar si una excepción o limitación particular es permisible con arreglo a la legislación internacional sobre los derechos de autor no se ha articulado con precisión.
This is not to belittle some concerns that developing countries have articulated about the WTO.
Esto no significa restar importancia a algunas de las preocupaciones que los países en desarrollo han expresado acerca de la OMC.
Now that the standard has been articulated, the next step is implementation.
Dado que tal criterio aparece ahora articulado, el siguiente paso corresponde a su ejecución.
We have articulated our particular concerns in different working groups and forums.
Hemos articulado nuestras preocupaciones concretas en distintos grupos de trabajo y foros.