Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "bailed out of" en español

rescató de
sacó de
Mr. Jon Barnes, who you bailed out of jail.
El Sr. John Barnes, quien lo rescató de la cárcel.
You were bailed out of detention barracks.
Ati te sacaron de una cárcel militar.
I just bailed out of husband number four.
Yo salí del esposo número cuatro.
I just bailed out of husband number four.
Acabo de escapar de mi cuarto marido.
Look, I just bailed out of the car and ran.
Oye, solamente salí del coche y corrí.
I wonder if this accomplice picked up Cory when he was bailed out of county.
Me pregunto si esto cómplice recogió Cory cuando fue rescatado del condado.
You think it's actually her who bailed out of the helicopter.
Crees que es realmente ella quien se lanzó en paracaídas del helicóptero.
Why wolowitz bailed out of medical school.
El porque Wolowitz abandonó la escuela de medicina.
Answering the question once and for all why Wolowitz bailed out of medical school.
Contestando a la pregunta de una vez por todas, El porque Wolowitz abandonó la escuela de medicina.
Finally, despite all the warnings about moral hazard, Western banks have been partly bailed out of their bad investments.
Finalmente, a pesar de todas la advertencias acerca del peligro moral, los bancos occidentales se han deshecho parcialmente de sus malas inversiones.
When I bailed out of thejeep and hit the dirt... I lost my helmet.
Cuando bajé del jeep y me arrojé al suelo perdí mi casco.
I was bailed out of prison and told to come up here.
Me sacaron de la cárcel y me dijeron que viniera aquí.
Listen, I'm thinking that maybe I bailed out of my shop too soon.
Escuchad, creo que quizás renuncié a mi tienda demasiado pronto.
Because I think that's a lot easier than calling our family and trying to explain why we have to be bailed out of jail.
Porque creo que es mucho más fácil que llamar a nuestra familia y explicarles por qué deben pagamos la fianza para salir de la cárcel.
I just bailed out of husband number four.
Yo acabo de dejar a mi cuarto esposo.
You don't need to be bailed out of questioning.
No tienes que sacarle por que le interroguen.
I knew you guys were smart when you bailed out of the car.
Supe que eran listos cuando saltaron del auto.
You bailed out of a plane over the woods.
Saltaste de un avión, caíste en el bosque...
After I bailed out of the plane, they had a manhunt going for about six weeks.
Después de que salte en paracaídas del avión fueron perseguidos durante aproximadamente seis semanas.
There are plenty of folks that my late husband bailed out of hard times.
Hay mucha gente a la que mi difunto esposo sacó de momentos difíciles.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 42. Exactos: 42. Tiempo de respuesta: 124 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo