Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "bash in" en español

golpear en
echar abajo
Bash en
fiesta en
I doubt she had the upper-body strength to bash in the skull of a grown man.
Dudo que tenga la fuerza para golpear en el cráneo de un hombre adulto.
You've got to bash in minds
Debes golpear en las mentes
But he can kill Bash in anger on hearing it.
Pero él podría matar a Bash en un ataque de ira por escuchar eso.
Is Bash in it?
¿Está Bash en él?
You could really bash in a skull with this thing.
Realmente podrías golpear un cráneo con esto.
Sam saw Turner bash in this bloke's skull.
Sam vio a Turner machacar el cráneo de ese tío.
It would take some strength to bash in that window.
Haría falta un gran esfuerzo para saltar por la ventana.
They're going to some bash in Malibu.
Irán a una fiesta en Malibú.
Suspect used it to bash in the victim's head.
El sospechoso la usó para disparar en la cabeza de la víctima.
But I might be tempted to bash in your head and leave.
Pero quizás pudiera sentirme tentado a golpearle en la cabeza y partir.
They can bash in, dismember, and even suck blood.
Ellos pueden reventar, desmembrar, e incluso chupar la sangre.
But they don't bash in doors and shoot people.
Pero no echan puertas abajo ni disparan gente.
Listen, there's a bash in the mess.
Escuche, hay una fiesta en el comedor.
Big bash in the cemetery one night, parade on the next.
Gran fiesta en el cementerio una noche, desfile a la siguiente.
And she was disoriented from a bash in the head.
Y ella estaba desorientada por el golpe en la cabeza.
Then the peelers bash in your Ma's door, haul you off to Castlereagh.
Luego los policías golpean en la puerta de tu mamá... y te llevaron a la rastra hasta Castlereagh.
If you'd care to give him a bash in the chops, don't mind us.
Si quiere darle un puñetazo, por nosotros no se contenga.
'Cause Paris is throwing a Christmas bash in Paris.
Porque Paris dará una fiesta de Navidad en París.
You tried to bash in his skull!
¡Intentó golpearlo en el cráneo!
When you bash in your neighbour's face, they put you in jail...
Si un hombre da en las narices a sus vecinos, le meten en la cárcel.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 52. Exactos: 52. Tiempo de respuesta: 92 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo