Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "be revived" en español

Buscar be revived en: Conjugación Sinónimos
reactivarse
revitalizarse
revivirse
retomarse
reavivarse
restablecerse
ser revivido
ser revivida
ser reanimado
se reactivara
se reavive
ser reactivado
revivir
reactivar
resucitar
We sincerely hope that the comprehensive political process can be revived at the earliest possible time.
Esperamos sinceramente que pueda reactivarse cuanto antes el proceso político completo.
Substantive work should be revived from the outset in 2004 and must have a pragmatic focus.
A comienzos de 2004 debe reactivarse la labor sustantiva y adoptarse un enfoque pragmático.
And the peace process must be revived.
El proceso de paz debe revitalizarse.
This means for my country that the spirit of Rio must be revived if Agenda 21 is to be implemented and finally to become a social reality.
Esto significa que a juicio del Níger el espíritu de Río debe revitalizarse para que la aplicación del Programa 21 se convierta al fin en una realidad social.
Our political will must be revived because the stakes are so high.
Nuestra voluntad política debe revivirse porque el riesgo es sumamente elevado.
In that case, the settlement agreement had provided that claims previously settled could not be revived or arbitrated.
En ese caso, el acuerdo de arreglo había dispuesto que las reclamaciones resueltas anteriormente no podían revivirse ni someterse a arbitraje.
UNCTAD's central role in dealing with general themes that affect development, including coherence, must be revived.
Debe reactivarse la función central de la UNCTAD en el estudio de los temas generales que afectan al desarrollo, incluida la coherencia.
The Conference on Disarmament must thus be revived promptly.
Por ello es preciso revitalizar, lo antes posible, a la Conferencia de Desarme.
Negotiations for a two-State solution, based on the principle of land-for-peace, must be revived.
Se deben revitalizar las negociaciones en favor de una solución de dos Estados sobre la base del principio de territorio por paz.
The Road Map should be revived.
La hoja de ruta debe ser revitalizada.
To that end, the spirit of the Vienna Declaration must be revived.
Con este objeto, hay que dar nueva vida al espíritu de la Declaración de Viena.
They asked for the past not to be revived.
Han pedido que no se reviva el pasado.
The UN's crumbling authority is to be revived thanks to its aid measures in Asia.
La autoridad tan debilitada de las Naciones Unidas tiene que salir reforzada gracias a sus medidas de ayuda en Asia.
What is more, the economy needed to be revived.
Es más, la economía necesitaba ser reactivada.
The proposals on incentives and disincentives considered by the Working Group should be revived in an appropriate forum.
Las propuestas sobre incentivos y desincentivos consideradas por el Grupo de Trabajo deben ser reactivadas en un foro apropiado.
It might be revived, possibly in another form.
Se podría revivir, pero tal vez bajo otra forma.
If the paralysed CD is to be revived, the negative political approach should be decisively changed.
Si se ha de sacar a la Conferencia de su inmovilidad, tendrá que cambiar de forma decisiva el planteamiento político negativo.
It cannot be revived merely by changing its name.
Es imposible reactivar ese órgano con un simple cambio de nombre.
Dialogue on a restructuring mechanism for sovereign debt needed to be revived.
Es necesario reactivar el diálogo sobre un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana.
He felt that it ought to be revived.
El orador piensa que debería restablecerse.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 300. Exactos: 300. Tiempo de respuesta: 118 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo