Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "berated" en español

reprendido
regañado
reprendió
regañó
amonestó
recriminaba
reprendiste
reprendí
reprochó
Foreman, if you need to be berated by a humorless hardass.
Foreman; si necesitas ser reprendido por un tipo exigente sin humor.
Not to be berated by people who are supposed to be my friends.
No para ser reprendido por quienes se supone son mis amigos.
Like Einstein, he was berated for presenting what most of mankind does not want to think about - bad news.
Al igual que Einstein, fue regañado por presentar lo que la mayoría de la humanidad no quería tomar en cuenta - malas noticias.
If I wanted to sit in a dim room and be berated, I'd just have a therapy session with my mom.
Si quisiera sentarme un un cuarto diminuto y ser regañado, tendría una sesión de terapia con mi mamá.
They all described how you berated the hostage- taker.
Todos describen como reprendió al captor.
Ford berated him and belittled Wayne at every opportunity.
Ford reprendió y menospreció a Wayne en cada oportunidad.
I felt like I was getting berated.
Me sentí como si estuviera recibiendo reprendió.
My wife called me at the office and berated me for what I had done.
Mi mujer me llamó a la oficina y me reprendió por lo que hice.
General, in all my years in the service I have never, not once, publicly berated a fellow officer.
General, durante mis años de servicio, nunca he reprendido a ningún oficial en público.
I've been divorced for 10 years and you just caught me in the hall being severely berated by an undergraduate.
He estado divorciada de 10 años y usted me acaba atrapado en la sala siendo severamente reprendido por un estudiante universitario.
Khrushchev berated the young president for America's global imperialism:
Khrushchev reprendió al joven presidente por el imperialismo americano:
He could handle being berated by Anonymous and that made it very interesting, it made it a bit of a challenge.
Podía admitir que se reprendió por Anónimo y eso lo hizo muy interesante, que hacía un poco de un desafío.
The fashion press berated her but of course quickly followed suit with disheveled, unconventional looks of their own!
La prensa de moda le reprendió, pero por supuesto despeinada rápidamente seguido su ejemplo con, Parece poco convencional de sus propios!
It's rumored that Burger, the low SS thug, who kicked and berated me in Eichmann's' presence, did not show enough enthusiasm for Eichmann's' great beautification of Theresienstadt plan and so was replaced.
Hay rumores de que Burger, el más despreciable asesino SS, que me pateó y reprendió en presencia de Eichmann, no mostró suficiente entusiasmo... por el plan de Eichmann de gran embellecimiento de Theresienstadt, y entonces fue substituido.
What he said was reported to policeman Jing Jisheng. In front of everyone, this policeman ferociously berated Mr. Yang and said, Jiaye Company has been using this kind of glue for several years. You are spreading rumors if you say it is harmful.
Esto llegó a los oídos del policía Jing Jisheng. Frente a todos, este policía reprendió al Sr. Yang y dijo La Compañía Jiaye ha utilizado este tipo de pegamento durante varios años. Si dices que es dañino, estás esparciendo rumores.
And they questioned you, berated you.
Y te preguntaron, te reprendieron.
They all described how you berated the hostage- taker.
Todos ellos describieron cómo reprendiste al secuestrador.
She berated Gary, belittled him constantly.
Insultaba a Gary, le menospreciaba constantemente.
And they questioned you, berated you.
Y ellos te cuestionaron, te criticaron.
The entire way home Charlotte berated herself for being foolish.
Charlotte se reprochó su estupidez todo el camino a casa.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 80. Exactos: 80. Tiempo de respuesta: 147 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo