Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
Crying a little, but not blubbering.
Unas pocas lágrimas, pero sin llanto.
And I don't mean a single manly tear, I mean real blubbering.
Y no me refiero a una lágrima, me refiero a un verdadero llanto.
If I had to guess, I'd say it was all that blubbering at the opera that killed your chances.
Si tuviera que adivinar, diría que fue todo ese gimoteo en la ópera el que mató tus oportunidades.
And you stop that fake blubbering... and don't go getting any crocodile tears... on my new furniture, either.
Y tu para ya con ese falso gimoteo y no derrames mas lagrimas de cocodrilo sobre mis muebles nuevos
Maybe a manly tear or two, but never blubbering.
Tal vez una o dos lágrimas viriles, pero nunca lloriqueando.
That Richard Spencer fella found her out by the Ferris wheel, blubbering.
Ese tipo Richard Spencer, la encontró fuera por la rueda de Ferris, lloriqueando.
Says he who came round blubbering and begging me to take him back.
Lo dice quien vino lloriqueando y suplicándome que volviera con él.
Look at me, blubbering like this.
If he is really back with Serena and lying to me, he wouldn't be blubbering like a baby.
Si de verdad ha vuelto con Serena y me ha mentido, no estaría lloriqueando como un bebé.
He said he wouldn't have left him there half-dead, blubbering for his girlfriend.
Dijo que no lo habría dejado allí medio muerto, lloriqueando por su novia.
What little time I have left, I don't want to spend it sitting in a car, blubbering with you.
El poco tiempo que me queda, no quiero pasarlo sentado en un auto, lloriqueando contigo.
You know, a year ago, you were laying with wolves and blubbering about ghosts.
Ya sabes, hace un año estabas viviendo con lobos y lloriqueando sobre fantasmas.
Now he's on TV blubbering like a baby?
You're not still blubbering over your poor children, are you?
Coast clear, or is there a blubbering redhead Hiding around the corner somewhere?
¿Sin moros en la costa o hay una pelirroja lloriqueando oculta en algún lugar?
Are you blubbering again?
HE SIGHS Have you been blubbering?
She called them the blubbering days.
Get in there, and quit that blubbering.
You got 300 pounds of mother of five blubbering at my table.
Tengo 140 kg de madre de cinco llorando en mi mesa.