Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "bring back to" en español

Buscar bring back to en: Conjugación Sinónimos
devolver a
devolver
traer
traer de vuelta a
hacer volver a
volver a poner sobre
devolver al

Sugerencias

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.
Es más difícil devolver a un pueblo la esperanza en el futuro que tender el cableado eléctrico o construir una vivienda.
And in return for my aid you shall bring back to civilization the precious diary of Doctor Dierdorf.
Y a cambio de mi ayuda... usted debe devolver a la civilización el precioso diario del Doctor Dierdorf.
Unfortunately, that $4.5 billion could not bring back to life the 800,000 Rwandans who died in the genocide.
Lamentablemente, esos 4.500 millones no pudieron devolver la vida a los 800.000 rwandeses muertos en el genocidio.
If we are to bring back to Mexico the freedom that goes only with democracy we must unite to drive this tyrant from office.
"Si queremos devolver a México la libertad y la democracia... debemos unirnos y arrebatar el poder al tirano" .
You take that deal and baltimore's out half of what you want to bring back to the city schools.
Si aceptas ese trato Baltimore perderá... la mitad de lo que querías devolver a las escuelas de la ciudad.
Which he would have had to bring back to the truck himself...
El cuál tenía que regresarlo al camión él mismo...
I doubt they were buying souvenirs to bring back to Somalia.
Dudo que estuvieran comprando souvenirs para llevarlos de vuelta a Somalia.
The seafood these birds bring back to the islands is turned into nutrient-rich guano plant fertiliser.
El marisco que estas aves traen de vuelta a las islas se convierten en un nutriente-buen guano - para fertilizar las plantas.
I need some presents to bring back to my family.
Necesito algunos regalos para llevar a mi familia.
Understand the message these 3 Jews bring back to you.
Entiendan el mensaje de estos 3 judíos que regresaron.
And for proof to bring back to their accusers...
Y como prueba para presentar a los acusadores...
And for proof to bring back to their accusers...
Y para tener pruebas que mostrarles a los acusadores...
At the end there is a list of things that the Commission and Council want to bring back to us.
Al final, hay una lista de cosas que la Comisión y el Consejo quieren volvernos a someter.
It was widely perceived that this new topic would bring back to the limelight issues related to the definition and delimitation of outer space.
Muchos consideraron que este nuevo tema volvería a centrar la atención en cuestiones relacionadas con la definición y la delimitación del espacio ultraterrestre.
They may bring back to their respective sides items purchased in the fenced area of Varosha for their personal use.
Podrán llevar de vuelta a sus respectivos sectores los artículos de uso personal adquiridos en la zona vallada de Varosha.
And now, we must close our eyes... and concentrate on the loved ones Matthew has helped bring back to us.
Y ahora, debemos cerrar los ojos... y concentrarnos en los seres queridos que Matthew ha ayudado a traernos.
Which he would have had to bring back to the truck himself...
Que tuvo que traer de nuevo al camión él mismo... y atarlo.
He's bring back to life the old Shiva in me.
Él despertó al viejo Shiva en mí.
Then give me something to bring back to Saigal.
Pues deme algo que ofrecer a Saigal.
Which we will then bring back to what's his name's.
El cual, te llevaremos a casa de como se llame.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 94. Exactos: 94. Tiempo de respuesta: 252 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo