Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "bureaucratic" en español

Buscar bureaucratic en: Definición Sinónimos
burocrático
administrativo
burocracia
burócrata
burocratización
burocrática

Sugerencias

277
199
157
129
Regular medical check-ups will be bureaucratic, expensive and unnecessary.
Los controles médicos regulares suponen un requisito costoso, burocrático e innecesario.
Cross-compliance has been unhelpful and bureaucratic and can be improved.
El respeto de otras obligaciones ha resultado burocrático y poco útil, y puede mejorarse.
Instead, the proposal will introduce still more bureaucratic and expensive premium schemes.
En lugar de ello, la propuesta aumentará aún más la burocracia e introducirá costosos regímenes de primas.
We want you to play a key role without being bureaucratic.
Queremos que desempeñe un papel clave sin llegar a la burocracia.
The entire procedure is excessively bureaucratic and formal.
En conjunto, el procedimiento es excesivamente burocrático y formalista.
But it gave birth to bureaucratic socialism.
Sin embargo, dio a luz el socialismo burocrático.
Brussels, that bureaucratic monster, seems to embody solidarity, and may that not remain merely an outward show.
Bruselas, ese monstruo burocrático, parece encarnar la solidaridad, y esperemos que eso no siga siendo únicamente una imagen de cara a la galería.
Annual reports are a bureaucratic instrument that is also considered unsuitable for ascertaining progress.
Los informes anuales son un instrumento burocrático que no permite elucidar los avances que se van realizando.
What is more, it is bureaucratic and leads to long delays.
Además, es burocrático y provoca grandes retrasos.
Lisbon Strategy should not become another bureaucratic exercise, says Barroso
La estrategia de Lisboa no debería convertirse en otro ejercicio burocrático, dijo Barroso
This will therefore involve a maximum of additional bureaucratic effort.
Correspondientemente, se utilizará también el máximo grado de potencial burocrático.
The next cycle of the Strategy must not be just another bureaucratic exercise.
El siguiente ciclo de la Estrategia no puede ser solamente un ejercicio burocrático.
There was no need for any separate bureaucratic state bodies to interfere.
No era necesario que ningún órgano estatal burocrático interviniese.
The problem lies at a bureaucratic level.
El problema estriba en el ámbito burocrático.
The process of establishing partnerships is overly bureaucratic, complicated and non-inclusive at national level.
El proceso para establecer asociaciones es excesivamente burocrático, complicado y poco inclusivo a nivel nacional.
Registered civil society organizations face administrative discrimination and bureaucratic harassment if their agenda does not please the Government.
Las organizaciones de la sociedad civil se enfrentan a la discriminación administrativa y al acoso burocrático si el Gobierno no ve con agrado su programa.
Regional coordination can allocate transnational trade-offs and transcend lower level bureaucratic rivalries.
La coordinación regional permite aprovechar ventajas relativas en el plano transnacional y trascender las pequeñas rivalidades burocráticas.
This voluminous bureaucratic correspondence must stop.
Hay que poner coto a esta ingente correspondencia burocrática.
Having common consular officials is a streamlining bureaucratic reform.
El hecho de tener funcionarios consulares comunes es una reforma burocrática racional.
In a new era, obsolete bureaucratic structures cannot work effectively.
En una nueva era, las estructuras burocráticas obsoletas no pueden funcionar eficazmente.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2933. Exactos: 2933. Tiempo de respuesta: 152 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo