Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "cop off" en español

Buscar cop off en: Conjugación Sinónimos
tomar
robar
plagiar
escabullirse
policía

Sugerencias

I just want a dirty cop off the street.
A un policía corrupto de las calles.
I just want a dirty cop off the street.
Sólo quiero atrapar a un policía corrupto.
You were instrumental in getting a crooked cop off the streets.
Fuiste fundamental en sacar a un policía corrupto de las calles.
You were instrumental in getting a crooked cop off the streets.
Fuiste un elemento clave para retirar a un policía corrupto del servicio.
You'd better take the cop off the theater entrance.
Retire al policía de la entrada del teatro.
Just get the robot cop off my back.
Sólo quíteme al robot de encima.
I went there and I managed not to cop off with Jessica.
Fui allí y conseguí no liarme con Jessica.
No girl's ever asked me how to cop off with another bloke.
Ninguna chica me pregunto como levantarse otro chico.
The defendant threw a cop off a roof.
El demandado fue juzgado por un policía en el tejado.
We got that cop off your back, and I have never felt mose alive.
Teníamos al policía detrás de ti y nunca me sentí más vivo.
When the slow ones come on, you can cop off.
Cuando vengan los lentos, podes enganchar algo.
Have you seen him get a cop off Death Row?
¿Lo ha visto sacar a un policía del "pasillo de la muerte"?
The thing I don't want is the bad guys getting one whiff of cop off of her.
No quiero que los malos puedan oler siquiera que es policía.
How do I get a psycho cop off my back?
¿Cómo puedo sacarme de encima a un policía psicótico?
Gotta pay this cop off for information, - then you gotta get a receipt?
¿le pagas a este policía por información y luego te da un recibo?
I'd cop off, and someone would say, like,
Yo zorreaba, y alguien diría, como,
Ever cop off uniform?
Alguna vez dejas el uniforme en casa?
A dirty cop off the street.
Un policía sucio menos.
Usually they want to cop off with me.
Usualmente se quieren enrollar conmigo.
Did you cop off with a lad?
¿Te secuestró algún muchacho?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 739. Exactos: 22. Tiempo de respuesta: 304 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo