Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "cop out" en español

escurrir el bulto
transigir
salida fácil
policía
poli

Sugerencias

You will not be able to plug in, turn on, and cop out.
No podrás enchufar, verlo y escurrir el bulto.
You can't cop out like that each time
No puedes escurrir el bulto de ese modo.
It's surely a cop out to give up, and simplistically decide that our God isn't actually the only force and power around, but actually there is an evil god out there too.
Es seguramente una salida fácil rendirse, y simplistamente deciden que nuestro Dios no es realmente la única fuerza y poder que existe, sino que en realidad hay también un dios maligno allá afuera.
But this is indeed a cop out, as well as reflecting our own lack of faith and acceptance of the one true God simply because we don't ultimately understand Him, and because He doesn't act how we think He should act.
Pero esto es en verdad una salida fácil, además de que refleja nuestra propia falta de fe y aceptación del único Dios verdadero, simplemente porque finalmente no lo entendemos, y porque no actúa como nosotros pensamos que debería actuar.
Just don't cop out on us.
Pero no le escape al bulto.
You cop out with this phony cynicism.
Te evades con ese falso cinismo.
You cop out with this phony cynicism.
Te escabulles con ese falso cinismo.
I'd love to help a fellow cop out.
Me encantaría ayudar a un compañero policía.
You're mad that cop out didn't make more money.
Estás enfadado porque "Vaya par de polis" no hizo más dinero.
Got every available cop out canvassing the neighborhood.
Todos los agentes disponibles están registrando el barrio.
You could hustle a cop out of his badge.
Podías estafarle la placa a un policía.
There's a cop out at the south gate.
Hay un policía en el puerta Sur.
The politicians are going to Copenhagen to cop out.
Los políticos van a Copenhague para lavarse las manos.
No, that was a cop out of control.
No, eso era un policía fuera de control.
Make a real cop out of you.
Haremos de ti un verdadero poli.
I know at that crucial moment I'd cop out.
Yo sé que en el momento crucial me echaría atrás.
Get the cop out of here.
Saquen a la policía de aquí.
You know, the cop out front.
Ya sabéis, el policía de fuera.
Now there's a cop out front.
Ahora hay un policías en el frente.
You can't just use a guy, that's a cop out.
No puedes usar un hombre, eso seria una irresponsabilidad.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 129. Exactos: 129. Tiempo de respuesta: 181 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo