Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "deceits" en español

It will become ruthless only after a long series of treasons, deceits and bloody trials.
Sólo será implacable después de una prolongada serie de traiciones, engaños y pruebas sangrientas.
The human heart is still subject to monstrous deceits.
El corazón humano es capaz de engaños monstruosos.
The human heart is still subject to monstrous deceits.
El corazón está sujeto a grandes engaños.
This is just another one of his deceits.
Este es sólo otro de sus engaños.
And as it grows more lies, deceits.
Y a medida que crece más mentiras, engaños.
You are the devil, full of lies and deceits.
Eres el Diablo, lleno de mentiras y engaños.
Not I want you to hurt him with your deceits.
No quiero que lo hieras con tus engaños.
For years, you have burned those around you with your lies, cons and deceits.
Durante años, has lastimado a la gente a tu alrededor... con mentiras, trampas y engaños.
The recent event's totalities of calumnies, indignities and deceits have weighed most heavily upon my family.
La totalidad de las calumnias... ultrajes y engaños de los eventos recientes... han pesado fuertemente en mi familia.
That means he's going to use all of his weapons against us - all subtleties, deceits and devices.
Esto significa que va a usar todas sus armas contra nosotros - toda sutileza, y engaños.
They too are human, and are subject to error and the deceits of satan.
Ellos, también, son humanos, y están sujetos a error y a los engaños de satanás.
To avoid deceits, companies make questions in English in other steps and check the logical reasoning observing the candidates during case studies.
Para evitar los engaños, las empresas hacen preguntas en inglés en otras etapas y verifican el razonamiento lógico observando a los postulantes durante los estudios de caso.
They are exposed to natural dangers of corruption, lying and deceits and many more possible failings, which will impress lessons learned deeply into their consciousness.
Ellos están expuestos a los peligros naturales de la corrupción, mentiras y engaños, y muchas otras posibles equivocaciones, que imprimirán hondamente en su conciencia las lecciones aprendidas.
It's a temptation to seek shelter in conventional, reassuring notions and so fall prey to intentional deceits or absurd fantasies.
Es una tentación buscar refugio en los conceptos más convencionales y tranquilizadores, pero entonces caemos en engaños deliberados o en absurdas fantaías.
But the lie begins to die, whereas finally all lies turn out to be deceits.
Pero la mentira comienza a morir, justo como finalmente, todas las mentiras se convierten en engaños.
Somebody that has managed this valley with deceits... and with hard hand.
Alguien que ha manejado este valle con engaños... y con mano dura.
Wars rule out that response as treason, and substitute a culture of secrets and deceits, lies and propaganda.
Las guerras descartan esa reacción, la tachan de traición, y la sustituyen por una cultura de secretos y engaños, mentira y propaganda.
And, indeed, all of us have seen the deceits by the Mexican political class and the destruction which their actions have caused in our patria.
Y, bueno, todos nosotros hemos visto los engaños de la clase política mexicana y la destrucción que sus acciones provocan en nuestra patria.
Neither desire to be with them... because their minds studieth robberies... and their lips speak deceits.
Y no desead estar con ellos... porque sus mentes estudian robos... y sus labios hablan engaños .
The relationships between the animals that live in the undergrowth are full of such deceits and impostures.
Las relaciones entre los animales que viven en el subsuelo están llenas de tales engaños y embustes
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 72. Exactos: 72. Tiempo de respuesta: 110 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo