Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "disaggregated" en español

desglosado
desagregado
desglose desglosan desglosar desglosen desglosa
desglosaron
desagregación
desagregar
desglosó
desagregarán
desagrega
desglosando

Sugerencias

UNDP endeavours to collect and report all project and programme data in a gender disaggregated format.
El PNUD procura recopilar y notificar todos los datos de los proyectos y programas en un formato desglosado por géneros.
The data in New Zealand's sixth periodic report has been disaggregated by gender and ethnicity where possible.
En todos los casos posibles, los datos recogidos en el sexto informe periódico de Nueva Zelandia se han desglosado por género y origen étnico.
Where possible, statistics were disaggregated by nationality and gender.
Cuando ello ha sido posible, las estadísticas se han desagregado por nacionalidad y por género.
There were no disaggregated infant mortality figures.
No hay un desglose de los datos relativos a la mortalidad infantil.
These statistical data should indicate the resources available and the proportion allocated to children, disaggregated by sector.
Esos datos estadísticos indiquen los recursos de que se dispone y la proporción destinada a los niños, con un desglose por sectores.
Data would be disaggregated by relevant population groups.
Los datos se desglosarán según los diversos grupos de población pertinentes.
No marriage or divorce statistics disaggregated by ethnic origin are available.
No se dispone de datos estadísticos de matrimonios o divorcios desglosados por origen étnico.
Focus on timely disaggregated health and nutrition data.
Es menester centrarse en la obtención de datos oportunos y desglosados en materia de salud y nutrición.
These data are disaggregated in the table.
Esos datos se presentan desglosados en el siguiente cuadro.
No disaggregated information was available for the four federal States.
No se dispone de información desglosada por estado para los cuatro estados federales.
Within this classification, some communications disaggregated intrasectoral consumption by energy source.
Dentro de esta clasificación en algunas comunicaciones se desglosó el consumo intrasectorial por fuentes de energía.
Consequently, Spanish population statistics were not disaggregated by race.
En consecuencia, las estadísticas demográficas españolas no están desglosadas por raza.
Resource estimation by integrated synthesis is generally disaggregated and commodity-specific.
La estimación de los recursos mediante síntesis integrada suele ser desagregada y referirse a productos concretos.
Some disaggregated information might also be useful.
También podría ser útil contar con algunas informaciones desglosadas.
This information should be disaggregated by release methods.
Esta información se presentará desglosada por métodos de recuperación utilizados.
Target: Gender disaggregated poverty study conducted and strategy developed and partially implemented.
Objetivo: Realización de un estudio sobre la pobreza desglosados por género y elaboración y ejecución parcial de una estrategia.
Standard disaggregated baselines and monitoring frameworks will be established.
Se establecerán parámetros de referencia desglosados y marcos de supervisión normalizados.
Many programmes lack figures disaggregated by population and/or ethnic group.
Muchas entidades no cuentan en sus programas con las cifras discriminadas por grupo poblacional y/o étnico.
No disaggregated information exists on children living in poverty.
No se dispone de información desglosada sobre los niños que viven en la pobreza.
Support in designing and implementing disaggregated statistical data collection systems.
Apoyo al diseño y la aplicación de sistemas de reunión de datos estadísticos desglosados.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2095. Exactos: 2095. Tiempo de respuesta: 107 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo