Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "encroach into" en español

Buscar encroach into en: Conjugación Sinónimos
usurpar
pasar los límites
invadir
avanzar
The widening of the scope of the European Public Prosecutors office will have to be carefully monitored so as not to encroach into the Member States competence.
La ampliación del ámbito de la fiscalía europea deberá ser supervisada detenidamente con vistas a evitar que se invadan competencias de los Estados miembros.
Others worry that, despite zoning, urban sprawl will encroach into the green heart of the city at the expense of fields, woods, wildlife and dairy farmers.
Otros temen que, a pesar de la zonificación, la expansión urbana invadirá el corazón verde de la ciudad a expensas de los campos, los bosques, la fauna y flora silvestres y las granjas lecheras.
Al-Houthi continues to encroach into Government-controlled areas, such as Al-Jawf, Amran and Hajjah governorates, resulting in frequent clashes with Government forces, armed Salafists and armed tribal groups.
Al-Houthi sigue incursionando en zonas controladas por el Gobierno, como las provincias de Al-Jawf, Amran y Hajjah, lo que da lugar a frecuentes enfrentamientos con fuerzas gubernamentales, salafistas armados y grupos tribales armados.
Private titles that now encroach into the foreshore and seabed, which include Māori freehold land titles, were not granted with an intention of privatising the marine area.
Los títulos de propiedad privada que actualmente implican la penetración en la preplaya y los fondos marinos, que incluyen títulos maoríes sobre propiedad absoluta de tierras, no se otorgaron con la intención de privatizar la zona marina.
SafetyEYE safe camera systems detect and report objects that encroach into freely defined zones.
Los sistemas de cámaras seguros SafetyEYE detectan y notifican la entrada de objetos en los espacios libres definidos previamente.

Otros resultados

Group actions encroach fundamentally upon procedural law.
Las acciones en grupo usurpan fundamentalmente el derecho procesal.
Under no circumstances should those efforts encroach on State sovereignty.
Estos esfuerzos no pueden ir en ningún caso en contra de la soberanía del Estado.
One of its answers is to encroach upon Parliament's prerogatives.
Una de esas respuestas es el recorte de los derechos del Parlamento.
Using heavy weaponry, the Israeli occupying forces continue to encroach upon Palestinian cities.
Utilizando armas pesadas, las fuerzas de ocupación israelíes siguen invadiendo ciudades palestinas.
Without proper safeguards, the application of universal jurisdiction could encroach on State sovereignty.
Sin las salvaguardias adecuadas, la aplicación de la jurisdicción universal podría interferir en la soberanía del Estado.
Areas claimed by Nicaragua in its submission encroach on Costa Rican entitlements.
Las áreas reivindicadas por Nicaragua en su presentación menoscaban los derechos de Costa Rica.
Importantly, no prevailing laws of Nepal allow anyone to encroach upon public/government land.
Cabe destacar que no hay ley vigente en Nepal que permita que ninguna persona invada tierras públicas o del Gobierno.
This protection will not encroach upon the sovereignty of any State.
Esta protección no constituirá injerencia alguna en la soberanía de ningún Estado.
Some delegations emphasized that the establishment of a trust fund should not encroach upon the independence of the Tribunal.
Algunas delegaciones insistieron en que el establecimiento de un fondo fiduciario no debía afectar a la independencia del Tribunal.
Developing guidelines would clearly encroach on Member States' responsibilities in relation to the healthcare system.
La elaboración de directrices interferiría con las atribuciones de los Estados miembros respecto del sistema sanitario.
The proposed amendment would introduce an additional measure of complexity and might encroach on domestic law.
La enmienda propuesta podría introducir cierto grado de complejidad adicional y podría adentrarse en el ámbito del derecho nacional.
We will not allow anyone to encroach on the sovereignty of our State.
No permitiremos que nadie viole la soberanía de nuestro Estado.
Conducting campaigns to aggressively combat criminal activities which encroach upon women's legitimate rights and interests.
Realización de campañas para luchar intensamente contra las actividades criminales que lesionan los derechos e intereses legítimos de la mujer.
Governments were provided with virtually unlimited powers to encroach on the privacy of persons suspected of engaging in terrorist activities.
Los gobiernos disponen de facultades casi ilimitadas para invadir la intimidad de los sospechosos de participación en actividades terroristas.
School curricula are dense and encroach upon the time allocated to extra-curricular activities.
Los planes de estudio son densos y ocupan el tiempo destinado a actividades no académicas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 412. Exactos: 5. Tiempo de respuesta: 226 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo