Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "enjoyments" en español

goces
placeres
alegrías
los deleites
gozos
diversiones
Sadly enough these youngsters are oblivious of the fact that such enjoyments can spell demise sometimes.
Lamentablemente estos jóvenes son ajenos al hecho de que estos goces pueden deletrear desaparición veces.
If you are selfish in religion, your enjoyments will be chiefly from anticipation.
Si eres egoísta en religión, tus goces serán principalmente en forma de anticipación.
Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities.
El hábito convierte lujosos placeres en aburridas y cotidianas necesidades.
You can also get the full details of each promotion by visiting Titan. Enjoy the savor of multiple enjoyments this month.
También puede obtener todos los detalles de cada promoción visitando Titán. Disfrute del sabor de múltiples placeres de este mes.
The Dojo is the place of our biggest enjoyments where we receive our students and friends and observe them grow as practitioners as well as human beings.
El Dojo es el lugar de nuestras grandes alegrías, donde recibimos a nuestros alumnos y amigos, y los vemos crecer interiormente como practicantes y como personas.
Food and entertainment can give much pleasure, and I surely am not debasing enjoyments that uplift spirits, but they are not love.
La comida y la diversión pueden ser muy placenteros, y ciertamente no estoy descalificando las alegrías que elevan los espíritus, pero esas no son amor.
Regardless of what some people learn about the future, they do not want to give up their earthly enjoyments.
Sin importar lo que alguna gente aprenda del futuro, ellos no quieren renunciar a sus goces terrenales.
I think there must not be any economic or political connection between people's contributions to production and their enjoyments of its fruits.
Creo que no debe haber ninguna conexión económica o política entre las contribuciones de las personas a la producción y sus goces de sus frutos.
If the rich had spent their new wealth on their own enjoyments, the world would long ago have found such a régime intolerable.
Si los ricos hubieran gastado su nueva riqueza en sus propios goces, hace mucho tiempo que el mundo hubiera encontrado tal régimen intolerable.
A few moments of existence within the divine Love are infinitely more precious than a thousand years of ordinary human life spent in great pleasures and enjoyments.
Unos momentos de existencia dentro del Amor divino son infinitamente más preciosos que mil años de la vida humana ordinaria gastada en los grandes placeres y goces.
Food and entertainment can give much pleasure, and I surely am not debasing enjoyments that uplift spirits, but they are not love.
Los Alimentos y el entretenimiento pueden dar mucho placer, y yo seguramente no estoy degradando goces que elevan los espíritus, pero no son amor.
Nothing has, therefore, these feathers and these carnal enjoyments, however, are a thousand times more alive than we experience on Earth, because the Spirit, once released, is more impressionable and you should no longer dulls the sensations.
Nada tienen pues de carnal esas penas y esos goces; sin embargo, son mil veces más vivos que los que experimentamos en la Tierra porque el Espíritu una vez liberado es más impresionable y la materia ya no embota sus sensaciones.
And one of the greatest enjoyments of the recital was to be able to enjoy the timbre qualities generated by a combination of these two instruments, thanks to a good rapport, and magical and enveloping acoustic results.
Y es que uno de los mayores placeres del recital fue el poder disfrutar de las cualidades tímbricas generadas de la combinación de estos dos instrumentos, logrando, gracias a su buena compenetración, mágicos y envolventes resultados acústicos.
They are as varied as the causes which determine and proportionate to the degree of inferiority, as they are the enjoyments of superiority.
Son tan variados como las causas que los determinan y proporcionados al grado de inferioridad, como los goces lo son al de superioridad.
According to Ana Ruth Najles, the master signifier is in pieces and we encounter all the bits of the real in the enjoyments of solitary bodies, one by one.
Según Ana Ruth Najles, el significante amo está en pedazos y encontramos todos los trozos de real en los goces de cuerpo solitarios, uno por uno.
"But she is still young and beautiful; she may be deceived by temptations when she is there, in that beautiful house, surrounded by all the enjoyments of her fortune," replied the bishop.
Pero ella todavía está joven y hermosa; puede ser engañada por las tentaciones al estar allí en esa casa hermosa rodeada por todos los goces de su fortuna, -replicó el obispo.
Which is greater - the freedom you were given or the restriction that was placed upon you? Often young people lose out on the freedoms and enjoyments of life because they focus all their attention on some of life's restrictions.
¿Qué es mayor, la libertad que se te dio o la restricción que tuviste? A menudo la gente joven se pierde las libertades y placeres de la vida, porque le dan más atención a las restricciones de la vida.
"No Time"-"No time, "says the father; "I have no time to give to the training of my children, no time for social and domestic enjoyments."
"No hay tiempo." "No hay tiempo -dice el padre;- no tengo tiempo que dedicar a la educación de mis hijos, ni a sus placeres sociales y domésticos."
All these artistic experiences were only strengthening my motivation and my determination that is to say I made the good choice. I like singing the enjoyments, the sorrows, the misunderstandings of love.
Todas esas experiencias artísticas han resforzado mi motivación y mi determinación, sabiendo que he elegido bien. Me gusta cantar las alegrías, las penas y las equivocaciones del amor.
All the enjoyments they desire will appear spontaneously.
Todos los disfrutes que deseen aparecerán de forma espontánea.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 70. Exactos: 70. Tiempo de respuesta: 143 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo