Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "everything happens for a reason" en español

todo pasa por una razón todo sucede por una razón
todo pasa por algo
todo sucede por alguna razón
todo sucede por un motivo
todo pasa por alguna razón
todo sucede por algo
todo ocurre por alguna razón
Todo ocurre por una razón
Todo tiene su razón
Por algo pasan las cosas
Todo sucede por algún motivo
las cosas pasan por una razón
todo ocurre por algún motivo
Todo ocurre por un motivo
I mean, supposedly everything happens for a reason.
Digo, supuestamente todo pasa por una razón.
All I'm saying is, everything happens for a reason and you make your own luck.
Todo lo que digo es, todo pasa por una razón y cada uno crea su propia suerte.
So everything happens for a reason.
My friend, everything happens for a reason.
Tessa: They say everything happens for a reason.
Dicen que todo pasa por algo.
Look, Quinn, I know you're trying to help this kid, but everything happens for a reason, even if we don't understand.
Sé que intentas ayudarlo, pero todo pasa por algo... aunque no lo entendamos.
I'm working on it, but... Anyway, I was thinking, everything happens for a reason.
Estoy trabajando en ello, pero... de todos modos, estaba pensando que todo pasa por una razón.
It's important that we stay strong at this time and know that everything happens for a reason.
Es importante que nos mantengamos fuertes en este momento, y sepamos que todo sucede por una razón.
That whole idea about everything happens for a reason and predestination just gives me a headache.
Toda la idea de que todo pasa por una razón Y la predestinación me da dolor de cabeza.
But everything happens for a reason, even if you don't know what it is yet.
Pero todo sucede por una razón, aunque todavía no sepas cuál es.
But that's okay... 'cause now I really believe that everything happens for a reason.
Pero está bien porque ahora realmente creo. que todo pasa por una razón.
But everything happens for a reason, right?
Pero todo pasa por algo, ¿no?
I don't know about you, Henry... but I believe that everything happens for a reason... like you and me meeting here.
Yo no sé tú, Henry... pero yo creo que todo sucede por una razón... como tú y yo reuniéndonos aquí.
Heavenly father... I know everything happens for a reason... so I'll just leave it in your hands.
Padre Celestial... sé que todo pasa por una razón... así que voy a dejar todo en Tus Manos.
But I still think... I have to believe that everything happens for a reason, even this, and you need to face it.
Pero aún creo... tengo que creer que todo pasa por una razón, incluso esto, y tienes que enfrentarlo.
'I don't know what to do.' well, I told you, girls, everything happens for a reason.
No sé qué hacer. Bueno, se los dije, chicas, todo pasa por una razón.
Usage: I believe that in life, everything happens for a reason
Usage: Creo que en la vida, todo sucede por una razón.
' 'cause I've learned that if they just stop and look around, they'd realize that everything happens for a reason.
He aprendido que si se detienen un momento a observar, verán que todo sucede por una razón.
For whatever reasons, Ray... call it fate, call it luck... call it karma... I believe that everything happens for a reason.
Ray, por alguna razón, llámala destino... o suerte o llamala karma... creo que todo sucede por una razón.
Before he shot me was, "everything happens for a reason."
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 117. Exactos: 117. Tiempo de respuesta: 125 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo