Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "fixate on" en español

Buscar fixate on en: Conjugación Sinónimos
obsesionarse con
fijar
fijarse
obsesionarse
fijan en
te obsesiones con
obsesionarte con
fijación con
obsesionas con
fijarte en
fijarse en
obsesión con
I know how some fans can fixate on something like this.
Sé cómo algunos fans pueden obsesionarse con algo así.
And though I share his agony over the disappearance of our Addie, his choice to fixate on the "Magic Man" has not only hurt the spirit of this community, it has rendered him an irrelevance.
Y aunque comparto su agonía sobre la desaparición de nuestra Addie, su elección de obsesionarse con "Magic Man" no ha herido solamente el espíritu de esta comunidad, le ha vuelto irrelevante.
It's easier to fixate on the threat than it is to embrace the opportunity from these new technologies.
Es más fácil fijar una amenaza que tenga la oportunidad a partir de estas nuevas tecnologías.
And though I share his agony over the disappearance of our Addie, his choice to fixate on the "Magic Man"
Y aunque comparto su agonía sobre la desaparición de nuestra Addie, su elección de obsesionarse con "Magic Man"
Don't fixate on the details, Hobbs.
No te centres en los detalles, Hobbs.
Well, people with Arithmomania can fixate on certain numbers.
Bueno, la gente con aritmomanía puede fijarse en ciertos números.
And they've driven us out to fixate on our mothers.
Y nos han conducido a una fijación con nuestras madres.
They tend to fixate on a suspect.
Tienden a fijarse con un sospechoso.
And once they fixate on somebody... they're capable of anything.
Una vez que se obsesionan con alguien... son capaces de cualquier cosa.
Leonard, it astonishes me how you continually fixate on the trivial.
Leonard, me sorprende que tan continuamente de atas a lo trivial.
Don't give her no reason to fixate on you.
No le des razones para fijarse en ti.
They push everyone away, and fixate on a single person.
Alejan a todo el mundo, y se centran en una sola persona.
Let's not fixate on the Berlusconi character.
No nos fijemos en el personaje de Berlusconi.
You fixate on every little detail.
Te fijas en cada pequeño detalle.
Look, don't fixate on the weird stuff.
Mira, no te obceques con lo extraño.
You know how depressed you get when you fixate on negative emotions.
Sabes qué tan deprimido te pones... cuando te obsesionas con emociones negativas.
You fixate on some crazy idea and then blow it way out of proportion.
Te obsesionas con una loca idea... hasta que se sale fuera de proporción.
You always find some crush in the last month of the campaign to fixate on.
Siempre encuentras algún objetivo en el último mes de campaña para fijarte en él.
Just if I keep myself from seeing triggers, then, you know, I don't fixate on her...
Creo que si dejo de ver cosas que me hagan recordar entonces, tú sabes, no pensaré tanto en ella...
I just... I need something to fixate on...
Solo... necesito algo con lo que obsesionarme...
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 56. Exactos: 56. Tiempo de respuesta: 83 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo