Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "flippant" en español

Buscar flippant en: Definición Sinónimos
frívolo
impertinente
poco serio
poco seria
frívola
ligera
irrespetuoso
flipantes

Sugerencias

There's no need to be so flippant about this inquiry.
No hay necesidad de ser tan frívolo sobre esta comisión de investigación.
Don't be so flippant and self-absorbed.
No seas tan frívolo y ensimismado.
I'll thank you not to be flippant, Valentine.
Le agradecería que no fuera impertinente, Valentine.
Well, I've got to admit, you seemed a bit flippant.
Bueno, tengo que admitirlo, parecías un poco impertinente.
Compared to some, this one is positively flippant.
Comparado con algunos, este es bastante poco serio.
That's why it's okay for you to be flippant about it.
Es por eso que está bien para ti ser poco serio sobre eso.
Yet a flippant, fluttery, and sly Pangja.
También un frívolo, palpitante, y sigiloso Pangja.
Now you're being unnecessarily flippant.
Ahora está usted siendo innecesariamente frívolo.
Sorry, I didn't mean to sound flippant.
Lo siento, pero no quiero sonar frívolo.
But his behavior is flippant and skittish
Pero su comportamiento es frívolo y caprichoso.
How can you be so flippant?
¿Cómo puedes ser tan frívolo?
I'm very sorry about being so flippant about you and Brad.
Lamento mucho haber sido tan frívolo sobre tu relación con Brad.
How can you be so mind-bogglingly flippant?
¿Cómo puedes ser tan estúpidamente frívolo?
Well, unlike my flippant son, I am proud of you.
A diferencia de mi frívolo hijo, yo estoy orgullosa de ti.
I'll not have you tarnishing our family's name with your flippant tone and your vulgar attempts at self-promotion.
No toleraré que mancilles el nombre de nuestra familia con tu tono frívolo y tus intentos vulgares de auto promoción.
Some observers interpreted the visit as a flippant attempt to needle Germany, which Syriza views as the driving force behind the bailout agreements.
Algunos observadores interpretaron la visita como un intento frívolo de fastidiar a Alemania, que, según Syriza, es la que está detrás de los acuerdos sobre rescates.
If you're going to do it, you might as well do it with something flippant and flirtatious.
Si vas a hacerlo, podrías hacerlo con algo frívolo y coqueto.
You're so flippant, aren't you?
Eres muy frívolo, ¿verdad?
I really hope you didn't find that flippant, because I did not mean that abortions aren't a big deal.
Realmente espero que no encuentres esto frívolo, porque no quería decir que los abortos no sean algo importante.
Meanwhile, I must get on as best I can in my flippant Roman way. (Water Splashes]
Mientras tanto, seguiré con mi frívolo estilo romano.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 90. Exactos: 90. Tiempo de respuesta: 108 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo