Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "for better or worse" en español

Buscar for better or worse en: Sinónimos
para bien o para mal
para bien o mal
para mejor o peor
para mejor o para peor
para bien y para mal
para lo bueno y para lo malo
en las buenas y en las malas

Sugerencias

Ravaged or expanded, for better or worse... no occupied territory remained the same again.
Devastado o agrandado, para bien o para mal... ningún territorio ocupado volvió a ser igual que antes.
I married him for better or worse.
Me casé con él para bien o para mal.
Yet, for better or worse, he's the man they call supreme commander.
Pero, para bien o mal, es el hombre que llaman Comandante Supremo .
I'm in your blood, for better or worse.
Me llevas en la sangre, para bien o mal.
However, for better or worse,
Sin embargo, para mejor o peor,
When I said "for better or worse"... I knew it was a coin toss.
Cuando dije "para mejor o peor"... supe que era tirar una moneda.
And for better or worse, he could think like them.
Y para bien o para mal, lo que podía pensar como ellos.
I mean, for better or worse, your relationship's completely changed.
Me refiero a que, para bien o para mal, vuestra relación ha cambiado completamente.
You will acquit yourself there for better or worse.
Allí se defenderá usted mismo para bien o para mal.
The forces of globalization are real and their influence is felt everywhere, for better or worse.
Las fuerzas de la mundialización son reales y su influencia se siente por doquier, para bien o para mal.
The global marketplace had brought together very different cultures with the result that their values and norms were constantly challenged, for better or worse.
El mercado mundial pone en contacto a culturas muy diferentes, cuyos valores y normas se cuestionan constantemente, para bien o para mal.
We should try to fill this gap now - for better or worse.
Deberíamos intentar llenar este vacío ahora, para bien o para mal.
He's mine for better or worse.
Me pertenece para bien o para mal.
Cooney is still in command, for better or worse.
Cooney aún comanda, para bien o para mal.
Look, we've crossed a line here... for better or worse.
Mira, hemos cruzado la ralla aquí... para bien o para mal.
He worships you, and for better or worse, he's family.
Él te adora, y para bien o para mal, es de la familia.
And those lessons, for better or worse, have shaped me.
Y esas lecciones, para bien o para mal, hacen de mi ser.
So for better or worse, her fate is in his hands now.
Así que para bien o para mal, su destino está ahora en sus manos.
You know, I knew I was marrying for better or worse.
Ya sabes, sabía que me estaba casando para bien o para mal.
I don't think, for better or worse... that women are taken very seriously in this area.
No creo que, para bien o para mal, las mujeres sean tomadas muy en serio en esta área.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 273. Exactos: 273. Tiempo de respuesta: 188 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo