Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "furbish" en español

Buscar furbish en: Conjugación Sinónimos
renovar
We have 34 fully furbish rooms with air conditioning, color TV with cable TV, private bathrooms and a veranda with a vista to our pool and the beach.
Contamos con 34 cómodas habitaciones, todas con aire acondicionado, televisor a colores con cable TV, baños privados y balcones con vista a la piscina y al mar.

Otros resultados

Please furnish detailed statistical information about the housing situation in your country.
Sírvase proporcionar información estadística detallada sobre la situación de la vivienda en su país.
The raw statistics alone furnish compelling reasons for this special session.
Las crudas estadísticas dan por sí solas razones de peso para celebrar este período extraordinario de sesiones.
The delegation might furnish additional information about budget allocations, including military expenditures.
La delegación debería facilitar información complementaria sobre las asignaciones presupuestarias, con inclusión de los gastos militares.
We signed IKEA to furnish Iraq.
Acabamos de firmar un contrato con "Ikea" para amoblar Irak.
Things misplaced sometimes furnish very good clues.
Las cosas fuera de lugar proporcionan a veces muy buenas pistas.
I furnish the dollar, you furnish the fingers.
Yo pondré el dólar. Uds. pondrán los dedos.
I support her request to the European Commission to furnish proposals in this respect.
Respaldo su petición de instar a la Comisión Europea a que presente propuestas en este sentido.
The company has to furnish a Bank Guarantee with Customs at the import entry point.
La empresa debe presentar una garantía bancaria a la administración aduanera en el punto de entrada a la importación.
We are keen to furnish evidence that environmental challenges can be converted into economic opportunities and social progress.
Estamos ansiosos de poder demostrar que los retos medioambientales se pueden convertir en oportunidades económicas y progreso social.
Perhaps the Secretariat could furnish this information.
Quizás la Secretaría pueda proporcionar esta información.
Please also furnish information on the situation of migrants employed as rural-sector or domestic workers.
Sírvanse aportar también información específica sobre la situación de los trabajadores migratorios que se desempeñan en el sector rural y en el trabajo doméstico.
It is not possible to reflect or furnish statistical data on court cases involving domestic violence.
A este respecto resulta imposible reflejar y presentar datos estadísticos sobre las causas judiciales relacionadas con la violencia doméstica.
Only rarely did the sponsor furnish business capital.
Sólo muy rara vez el patrocinador aportaba capital.
By the end of 1998, 79 countries could furnish the information.
A fines de 1998, 79 países pudieron proporcionar información sobre la materia.
If the Committee so wished, the delegation would endeavour to furnish a more detailed breakdown.
Si el Comité lo desea, la delegación procurará presentar un desglose más pormenorizado.
The Secretariat was requested to furnish the additional information.
Se pidió a la Secretaría que suministrara información adicional.
Obligations of the shipper to furnish information
Obligación del cargador de informar sobre las mercancías
The managing authority must furnish the Commission in advance with scientific proof of these circumstances.
La autoridad responsable debe justificar las medidas ante la Comisión por adelantado, aportando pruebas científicas.
It was particularly important for Gabon to furnish information on case law in that area.
Reviste particular importancia que el Gabón proporcione al Comité información sobre la jurisprudencia a este respecto.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1578. Exactos: 1. Tiempo de respuesta: 152 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo