Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "get over with" en español

conseguir
terminemos con
Cotton, you get over with the horses.
Cotton, ve con los caballos.
Cotton, you get over with the horses.
Cotton, ven aquí con los caballos.
Yankee, get over with the Sailor.
Yankee, ve con el marinero.
Let's get over with this and then go.
Acabaremos con esto y entonces iremos.
We must get over with this situation at once.
Hay que acabar de una vez con esta situación.
Generally medical professional suggests Butea Superba capsules to get over with this problem.
Generalmente profesional médico sugiere cápsulas Butea Superba para superar este problema.
Just get over with this galactic tension.
Solo tienes que dejar esa pose de extraterrestre.
Once that's done, we'll get over with the rituals too.
Una vez que este hecho, también haremos lo del ritual.
Look it's time to get over with it.
Mira que ya es hora de que acabemos con esto.
get over with your arms akimbo pose
Basta de tu pose con los brazos en jarra.
Just tell us and get over with this.
Sólo tienes que decírnoslo y te lo traeremos.
The priest will be able to get over with a motorcar.
Así el cura podría ¡r en coche.
Drop your gun and get over with the rest of 'em.
Suelta la pistola y únete al resto.
There's something I want to make sure and get over with, right this moment.
Hay algo de lo que quiero estar segura y superarlo, en este momento.
But this is the kind of vicious public opinion being created to get over with a verdict of justifiable homicide.
Pero esta es la clase de opinión pública despiadada que se ha creado para salir con un veredicto de homicidio justificado.
Let's just get over with.
Pasemos de él y ya está.
I've got an awkward thing I need to get over with.
Tengo un asunto bochornoso que necesito terminarlo de una vez.
Drop your gun and get over with the rest of them.
Suelta tu arma y ve con los demás.
One part of getting the approval of those who actually call the shots is proving you can get over with the general public.
Una parte de obtener la aprobación de los que en realidad tienen la última palabra es demostrar que uno puede convencer al público en general.
Are you trying to get over with my woman?
¿Intenta coquetear con mi mujer?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 60. Exactos: 60. Tiempo de respuesta: 398 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo