Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "get past" en español

pasar
superar
atravesar
olvidar
burlar
dejar atrás
sortear
eludir
cruzar
traspasar
conseguir
conseguir más allá
ir más allá

Sugerencias

Punch the asteroids to break them and don't let them get past you.
Punch los asteroides para romperlos y no dejarlos pasar usted.
I can't get past the casino security.
No puedo pasar la seguridad del casino.
Practicing the basic skills also will help you get past difficult emotions faster.
Practicar estas destrezas básicas también te ayudará a superar más rápido las emociones difíciles.
Optimism lets us see disappointing events as temporary situations that we can get past.
El optimismo nos deja ver los acontecimientos decepcionantes como situaciones temporales que podemos superar.
That won't be easy to get past.
Eso no será fácil de atravesar.
ATAC can't get past my ghost satellites.
El ATAC no ha podido atravesar mis satélites fantasmas.
You've still got to get past the Gunslinger.
Aun así debes pasar al Pistolero.
I'll create a diversion so you can get past those patrols.
Creare una distracción así, puedes pasar esos soldados.
Others use Tor because it's their only way to get past restrictive local firewalls.
Otros usan Tor porque es su única manera de pasar cortafuegos locales restrictivos.
We need to get past this situation and the presumption which prevails from the cold war.
Debemos superar esta situación y los supuestos que imperan desde la guerra fría.
You'll need this to get past security today at the church.
Necesitarás esto para superar la seguridad de la iglesia.
We have to find a way to get past the suppression.
Debemos encontrar una forma de superar la represión.
CLATTERING AND SHATTERING No way Jeremy can get past here.
De ninguna manera Jeremy puede pasar aquí.
We have to figure out how to get past the guards.
Tenemos que averiguar cómo pasar los guardias.
My therapist recommends that I lie to get past the... gambling problem.
Mi psicólogo recomienda que mienta para superar el problema de las apuestas.
Well, she can't get past the gate.
Bueno, ella no puede pasar de la entrda.
They can't get past a certain point.
No pueden pasar de un cierto punto.
We need to get past our fragmented approach in terms of finance as well.
También en términos financieros tenemos que superar nuestro enfoque fragmentado.
But I knew I had to get past this nervousness.
Pero sabía que debía superar este nerviosismo.
The flames can't get past the fire doors.
Las llamas no pueden pasar esas puertas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2546. Exactos: 2546. Tiempo de respuesta: 225 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo