Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
We can't get through in this road.
No podemos pasar por este camino.
I couldn't even get through Biochem without cheating off my roommate.
Ni siquiera pude pasar bioquímica sin copiarle a mi compañera.
Hopefully this will now happen, but we must first get through an exercise this afternoon.
Es de esperar que así será a partir de ahora, sin embargo, primero deberemos superar un ejercicio esta tarde.
I believe that Eleanor can get through this.
Creo que Eleanor puede superar esto.
Then I have a double re-cracker, which can get through anything in this universe.
Tengo un doble re-agrietador que puede atravesar todo en el universo.
Elizabeth, I can't get through these bars.
Elizabeth, no puedo atravesar estos barrotes.
Because I can't get through this day alone.
Porque no puedo pasar este día sola.
She'll get through this, too.
We've helped each other get through all sorts of problems.
Nos ayudamos a superar todo tipo de problemas.
We are still alive, and we can get through this.
Todavía estamos vivos, y podemos superar esto.
Without this prerequisite, humanitarian aid will not get through.
Families get through much worse than this.
You can get through one interview.
Nothing can get through all that fat.
Con esa grasa no hay forma de que te entre nada.
We will get through the jungle somehow.
She is anxious that it should get through under the Greek presidency.
Le preocupa, porque cree que debería aprobarse bajo la Presidencia griega.
I welcome this report and I hope it will get through today.
Acojo positivamente este informe y espero que se apruebe hoy.
Keeps dialling till you get through.
My feeling is that Panama will get through first, although Colombia is more important.
Mi sensación es que Panamá se aprobará primero, aunque Colombia es más importante.
Problems with contact forms - eMails didn't get through (7.
Problemas con los formularios de contacto - Los emails no nos llegaron (7.