Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "going steady" en español

novios
vamos en serio
saliendo con alguien
salir juntos
relación estable
pareja estable
relación seria
vas constante
iba en serio
alguna chica
salimos juntos
íbamos en serio
Great, we're all going steady.
Grandioso, todos estamos de novios.
This rope and I are going steady.
Esta cuerda y yo somos novios.
Danny and I are going steady.
Danny y yo vamos en serio.
He and I are going steady.
Él y yo vamos en serio.
I didn't even know he was going steady:
Ni siquiera sabía que estaba saliendo con alguien.
I just didn't want it to get back to Dad that I was going steady.
No quería que mi padre se enterase de que estaba saliendo con alguien.
Your wife and I are going steady.
Tu mujer y yo vamos en serio.
I think me and your tub are going steady.
Creo que yo y tu bañera vamos en serio.
This mean we're going steady or something?
¿Esto significa que vamos en serio o algo parecido?
My husband, Chester, and I were going steady in high school for a few years already when we had a big fight.
Mi marido, Chester, y yo eramos novios en la secundaria por unos pocos años ya cuando tuvimos una gran pelea.
It's just Lisa was acting all happy, you know, like we were going steady.
Es sólo que Lisa estaba toda contenta, ya sabes, como si fuéramos novios.
My husband, Chester, and I were going steady in high school for a few years already when we had a big fight.
Mi marido, Chester, y yo ya éramos novios en el instituto... desde hacía unos años cuando tuvimos una gran discusión.
But she makes me brownies and puts them in my locker like we're going steady.
Pero me hace brownies y los pone en mi taquilla como si fuéramos novios.
I must tell you, Isak, that Anders and I are going steady.
Debo decirle, Isak, que Anders y yo somos novios.
You think we was going steady or something?
¿Pensaste que éramos novios o algo?
Now we're going steady she's the Cat's meow
Ahora vamos en serio Ella es una maravilla
Bente and I met in Junior High and started going steady.
Bente y yo nos conocimos en la secundaria y empezamos a salir juntos.
That must be what kids call going steady these days.
Debe ser como dicen estar de novio en serio hoy en día.
We've been going steady a year tonight.
¿Qué? Hoy hace un año que salimos juntos.
It's not like we're going steady.
No es como si fuéramos exclusivos.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 156. Exactos: 156. Tiempo de respuesta: 495 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo