Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "good sense" en español

Ver también: good sense of humor
Buscar good sense en: Sinónimos
buen sentido
sentido común
sensatez
buen criterio
razón
buen juicio
buen tino
muy sensato
cordura

Sugerencias

I have a good sense of smell.
Tengo un buen sentido del olfato.
There is a good sense of collegiality and of doing our work well together.
Hay un buen sentido de compañerismo y de hacer bien nuestro trabajo juntos.
The proposed report is an utter travesty of good sense and is therefore totally unacceptable.
El informe propuesto constituye una clamorosa burla del sentido común y es, por tanto, del todo inaceptable.
I should like to congratulate all the parties concerned for their good sense and their boldness.
Quiero felicitar a todas las partes interesadas por su sentido común y su audacia.
Economic indicators had confirmed the good sense of that policy.
Los índices económicos han confirmado la sensatez de esa política.
We face the major challenge of responding to this aggression with wisdom and good sense.
Tenemos el gran reto de actuar ante esta agresión con prudencia y con sensatez.
Your draftsman considers that this is in Europe's interests and also makes good sense.
El ponente considera que se trata del interés de Europa y, además, de una cuestión de sentido común.
That said, we need to combine ambition with realism and good sense.
Dicho esto, es preciso que combinemos la ambición con el realismo y el sentido común.
Denying ourselves the right to return illegal migrants to their countries of origin goes against every rule of good sense.
Negarnos a nosotros mismos el derecho de devolver a los migrantes ilegales a sus países de origen va en contra de todas las reglas del sentido común.
It is time for good sense and negotiation to prevail in Sri Lanka.
Ha llegado el momento de que el sentido común y las negociaciones se impongan en Sri Lanka.
Jobs, sustaining good business and political good sense are a recipe for growth.
Los puestos de trabajo, el sostenimiento de las empresas válidas y la sensatez política son una receta para el crecimiento.
Let us trust in the good sense of our farmers.
Confiemos en el sentido común de nuestros agricultores.
The increase from six to twelve months is therefore simply good sense.
La ampliación de seis a doce meses es, por consiguiente, una cuestión de sentido común.
We must therefore reconstruct multilateralism and place our trust in the good sense of the international community.
Asimismo, es necesario reconstruir el multilateralismo y confiar en el buen sentido de la comunidad internacional.
Helps maintain a good sense of taste.
Ayuda a mantener un buen sentido del gusto.
A useful book, full of good sense, serious and interesting for future parents.
Un libro útil, lleno de buen sentido, serio y divulgativo, para futuros padres y madres.
But much more must the good sense of each individual.
Pero mucho más que el buen sentido de cada individuo.
The now 37-year old always had a good sense of fashion and style.
Actualmente tiene 37 años de edad, y siempre ha tenido un buen sentido de la moda y el estilo.
We find two guys with a good sense of humour.
Encontramos dos muchachos con un buen sentido del humor.
An aching arm told your neighbor you had good sense.
Un brazo dolorido indicaba a tus vecinos que tenías sentido común.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 797. Exactos: 797. Tiempo de respuesta: 139 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo