Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
Sergeant, take him back to the guardhouse.
¡Sargento! Llévele otra vez al calabozo.
I'll have you sent to the guardhouse.
We took a little tour of the restricted area past the unguarded guardhouse.
Hicimos un pequeño recorrido por la zona restringida pasado el cuartel sin vigilancia.
Would you like me sweep the guardhouse agian, sire?
¿Le gustaría que barra el cuartel otra vez, señor?
Have they finished the guardhouse yet?
The guardhouse was my second home!
Ten days in the guardhouse and no charges.
I'd throw him in the guardhouse until he learned.
Lo encerraría en el calabozo hasta que aprendiera.
Pvt. Curtis reporting to the colonel from the guardhouse.
El soldado Curtis viene del calabozo, coronel.
I believe Curtis was to be returned to the guardhouse right after the show.
Creo que Curtis debía volver al calabozo tras el espectáculo.
He should've started digging from the guardhouse.
Confinement shall be enforced at the main guardhouse or so that the person sentenced is otherwise guarded.
La reclusión se aplica en la cárcel militar o de forma que la persona que cumple la condena esté debidamente vigilada.
While I'm in the guardhouse, he'll see you every day.
Mientras esté en el calabozo, vendrá todos los días.
So the shock of being away from the guardhouse won't be too will continue to spend your nights there.
Para que el golpe de estar lejos del calabozo no sea mayor... seguirá pasando las noches allí.
If I didn't hate that guardhouse so much, I wouldn't even be talking to you.
Si no odiara tanto ese calabozo, ni siquiera te hablaría.
If you go back to the guardhouse, that's a lot of trouble to me.
Si vuelves al calabozo, yo sí que estaré en un lío.
Outside the guardhouse... we gossip and watch the passers-by
Fumamos y charlamos a la puerta del cuartel... viendo pasar a los transeúntes
I've got a couple of your murderers eating' their heads off in my guardhouse.
Tengo a otro par de asesinos que me dan problemas en el cuartel.
That means a slim to zero chance of anyone being left in the guardhouse.
Eso significa que nadie estará en el cuartel.
Well, if you don't... Corporal Daggett will stay in the guardhouse for the rest of the war.
Si no lo haces el cabo Daget tendrá que pasarse el resto de la guerra en el calabozo.