Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "hardass" en español

negrero
hueso
tipo duro
obstinado
hardass
Fine, go, I wouldn't want her to think I was a hardass.
Vale, vete, no querría que pensara que fui un negrero.
"Hardass" isn't really the word he uses.
En realidad "negrero" no es la expresión que utiliza.
Everyone says he's a hardass.
Todos dicen que es un hueso.
Is that right? ~ He's a hardass.
¿Verdad que sí? -Es un hueso.
Look, stop trying to make this guy think you're a hardass, all right?
Mira, para de tratar que este tío piense que eres un tipo duro, ¿de acuerdo?
You always were a hardass.
Siempre fuiste un tipo duro.
Can be a hardass.
Puede ser un negrero.
My teacher is a real hardass for stuff like that.
Mi profesor es muy arrecho con cosas así.
I am an irrational hardass with rage issues.
Soy un cascarrabias irracional con problemas de ira.
Don't be such a hardass.
No seas tan estrecho, tío.
Foreman, if you need to be berated by a humorless hardass.
Foreman; si necesitas ser reprendido por un tipo exigente sin humor.
When I first met you, I thought you were a fascist hardass.
Cuando te vi por primera vez, pensé que eras un obstinado fascista.
Who knows what else I might find if I decide to bea hardass.
Quien sabe lo que podría encontrar si decido buscar un poco más.
Excuse me. I don't mean to be a hardass, but blocking a police vehicle, not a very good idea.
Lo siento, no quiero ser molesto pero obstaculizar un vehículo policial no es una muy buena idea.
Your mother's a hardass, but- I'm right here.
Tu madre es más fuerte que el demonio, pero Estoy aquí.
That is why I am such a hardass.
Es por eso que soy un hardass tales.
same reason you didn't coldcock lou with this hardass purse of yours.
Y es el mismo motivo por el cual pegaste a Lou con este bolso tan duro.
Kyung-bae, I know you're a hardass and all, but please, just let it go just this once.
Kyungbae, sé que eres un duro y todo eso... pero, por favor, sólo déjalo por esta vez.
Why do you have to be such a hardass?
¿Por qué tienes que ser tan inaguantable?
And then you get an opportunity to see Frank, this, you know, this hardass with this little girl that just melts his heart.
Y entonces te dan la oportunidad de ver a Frank, esto, ya sabes, esto hardass con esta niña que se deshace de su corazón.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 30. Exactos: 30. Tiempo de respuesta: 60 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo