Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Ver también: hightail it
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "hightail" en español

Sugerencias

119

hightail

  
*    vt  
to hightail it      (esp US)  darse el piro **  , salir pitando *    
They've left their farms and hightail.
Dejaron sus granjas y se van.
Was he drinking a gabardine hightail?
¿Estaba él tomando una Gabardina Apurada?
To hot-wire and hightail Crosses my mind
Para alambre caliente y la cola alta cruzan por mi mente
Get in, pick up Mc Intosh and hightail out of there.
Entramos, hallamos a Mc Intosh y nos vamos de ahí.

Otros resultados

He hightails it, chasing the sun to nowhere.
Salió pitando, persiguiendo al solo hacia ninguna parte.
He hightails it, chasing the sun to nowhere.
Salió corriendo, persiguiendo el sol y la nada.
So he hightails it back over to Nash's house...
Así que regresa volando a la casa de Nash...
Or he hightails it out of town, which helps us not.
O se irá de la ciudad, lo cual no nos ayuda.
So, Andy, he steals the bag, and then he hightails it out of here...
Entonces, Andy roba la bolsa y luego sale corriendo hacia aquí...
She hightails it up here with 4,000 of my dollars.
Se fue volando con mis 4000 dólares.
With Bangler out of the way the thief gets in his stolen Bentley... hightails it out of there.
Sin Bangler de por medio, el ladrón sube al coche robado y se va.
It's our only chance to grab the 1 5th Army before it reaches the Remagen Bridge and hightails it across the Rhine.
Es la ocasión de cazar al XV Ejército antes de que llegue a Remagen y logre cruzar el Rin.
So, Larry, the getaway driver, hightails it out of there.
Así que, Larry, el conductor de la huida, huye de allí.
With Bangler out of the way the thief gets in his stolen Bentley... hightails it out of there.
Con Bangler fuera del camino el ladrón se sube a su Bentley robado... huye rápidamente de allí.
It's about a guy who comes to this club and - [Whistles] hightails it when he finds out - Ready for this?
Es sobre un tipo que va a este club y- huye de ahí cuando se da cuenta que-
I PREFER TO ROLL THE DICE. THE LOSER HIGHTAILS IT OUT OF TOWN.
El perdedor se larga de la ciudad.
It's about a guy who comes to this club and... hightails it when he flnds out...
Se trata de un tío que llega a un club y sale corriendo cuando averigua,
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 17. Exactos: 4. Tiempo de respuesta: 56 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo