Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "in some measure" en español

Buscar in some measure en: Sinónimos
en cierta medida
hasta cierto punto
en alguna medida
en cierto grado
This practice has been recognized, accommodated and in some measure accepted by the international community.
Dicha práctica ha sido reconocida, acogida y en cierta medida aceptada por la comunidad internacional.
Certain Copenhagen commitments could be supported, at least in some measure, by a well-implemented Cologne framework.
Mediante un marco de Colonia bien ejecutado se podrían apoyar ciertos compromisos de Copenhague, al menos en cierta medida.
Differential pricing has been defined as the adaptation, in some measure, of prices to the purchasing power of consumers in different countries.
La fijación de precios diferentes se ha definido como la adaptación, hasta cierto punto, de precios al poder adquisitivo de los consumidores en distintos países.
We accept that the mainly majority Shia community protestors have themselves in some measure also resorted to unacceptable violence and we call on all sides to exercise maximum restraint.
Aceptamos que los manifestantes pertenecientes principalmente a la comunidad mayoritaria chiíta han recurrido hasta cierto punto a una violencia inaceptable y pedimos a todas las partes que muestren la máxima moderación.
In the process of return, which has begun in some measure at this writing, women and children are treated differently.
En el proceso de regreso, que ha comenzado en alguna medida al redactarse este documento, las mujeres y los niños reciben un trato diferente.
The United Nations system continues to undertake a broad range of activities that contribute in some measure to national strategies for human resource development.
El sistema de las Naciones Unidas sigue realizando una gran variedad de actividades que contribuyen en alguna medida a las estrategias nacionales en la esfera del desarrollo de los recursos humanos.
These practices thrive despite legal prohibitions and regulations owing in some measure to the complicity of policies and other enforcement officials.
Estas prácticas prosperan pese a prohibiciones y reglamentaciones jurídicas debido en alguna medida a la complicidad de la policía y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
They can be this, and still be a part of the "real" world, meanwhile in some measure also set apart from it.
Ellas pueden ser eso, y de todos modos seguir formando parte del mundo «real», aunque al mismo tiempo también se encuentren aisladas de él en alguna medida.
We all know that some folks here have suffered financially... due in some measure to this man's success with his Syndicate Plantation.
Todos sabemos que algunos aquí han sufrido financieramente... debido en cierta medida al éxito de este hombre con la Asociación de la Plantación.
I therefore hope that, between the three institutions, the Council, the Commission and Parliament, we may help in some measure in the pacification of Colombia.
Espero, por tanto, que entre las tres instituciones, Consejo, Comisión y Parlamento, podamos ayudar en alguna medida a la pacificación de Colombia.
Their participation has contributed in some measure in the progress in informal discussions between the Committee and the administering Powers.
Su participación ha contribuido en alguna medida a los progresos alcanzados en las discusiones oficiosas entre el Comité y las Potencias Administradoras.
With the globalization of the world economy, projects in a given country should always be shown to benefit global economic prosperity in some measure.
Dada la globalización de la economía mundial, debería comprobarse siempre que los proyectos en un determinado país favorecen, en cierta medida, la prosperidad económica mundial.
We now live in a closely interdependent world, so that we are unavoidably reliant, in some measure, on each other's public administration.
En la actualidad, vivimos en un mundo estrechamente interdependiente, de modo que, en cierta medida, dependemos inevitablemente de la administración pública de los otros países.
They represented the effort of the human conscience to mitigate in some measure the brutalities and dreadful sufferings of war.
Esas ideas representaban el esfuerzo de la conciencia humana por mitigar en alguna medida las brutalidades y terribles sufrimientos de las guerras.
Nowadays, in some measure, delegations take advantage of the plenary meetings of the CD to make statements of a general nature.
Hoy, en alguna medida, las delegaciones aprovechan las sesiones plenarias de la Conferencia de Desarme para hacer declaraciones de carácter general.
The delegation acknowledged in some measure these difficulties and it provided the Committee with detailed and comprehensive written and oral information in the course of the consideration of the report.
La delegación ha reconocido en cierta medida dichas dificultades y proporcionado al Comité amplia y detallada información por escrito y verbalmente durante el examen del informe.
According to Governor Turnbull, moderate improvements in the national economy in the second half of 2003, in some measure, helped the Government's financial position.
Según el Gobernador Turnbull, en el segundo semestre de 2003 se lograron algunos avances en la economía nacional, que en cierta medida mejoraron la posición financiera del Gobierno.
This is particularly important given the dynamic characteristics of the region that, in some measure, made it difficult to achieve programme goals.
Este hecho es particularmente importante si se tiene en cuenta el dinamismo de la región que, en cierta medida, dificulta la consecución de los objetivos de los programas.
The gender gap on the university faculty was in some measure the fault of the former colonial government.
La diferencia entre los géneros del profesorado universitario es, en cierta medida, culpa del antiguo gobierno colonial.
Only with foreign investment and economic liberalization - a process that has already begun in some measure - can Cuba hope to offer its 11.2 million people more consumer goods and comfort, improve the social welfare system, and rehabilitate the country's infrastructure.
Sólo con inversión extranjera y liberalización económica -un proceso que en cierta medida ya ha comenzado- puede Cuba esperar ofrecer a sus 11,2 millones de habitantes más bienes de consumo y comodidad, mejorar el sistema de bienestar social y rehabilitar la infraestructura del país.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 85. Exactos: 85. Tiempo de respuesta: 260 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo