Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "kick around" en español

patear
dar vueltas
maltratar
I just want a kick around and we might win something.
Sólo quiero patear y quizás ganemos algo.
Seven inch heels, one pair, that he kept for me only, that fitted me just fine that I could wiggle around, and move around, and kick around in those.
Tacones de 18 centímetros, un par que él solo guardaba para mí, que me calzaban tan bien que podía menearme, y moverme y patear con ellos.
A job I was actually hired for at this firm Not the job you mistakenly think I have Being a subordinate for you to kick around just so you can feel better about your own empty life
El empleo para el que se me contrató en esta firma, no el empleo que tu erróneamente piensas que tengo siendo tu subordinado al que patear para que te sientas mejor en tu vacía vida
A fun little kick around of Soccer.
Un poco de diversión en torno falta de fútbol.
We simply do the research, kick around ideas with him...
Nosotros investigamos, le planteamos algunas ideas...
I'm just something to kick around the house.
Solo soy algo para dar puntapiés por la casa.
But a roadside watermelon, we just kick around.
Pero a una sandía al lado del camino simplemente le damos una patada.
Children in particular are at risk from unexploded ordnance and landmines which may be brightly coloured and small enough to pick up or kick around.
Los niños, en particular, corren el riesgo de sufrir los efectos de artefactos explosivos sin detonar y de minas terrestres que pueden ser de colores llamativos y lo suficientemente pequeños como para recogerlos o jugar con ellos.
All I did was kick around a beanbag.
Lo único que hice fue darle de patadas a una gran bolsa.
You won't have the Drech-man to kick around anymore.
No tendrás que preocuparte más por mí.
Won't have bill marsh to kick around anymore.
No tendrá a Bill Marsh molestándolo más.
They won't have Leonard Powers to kick around anymore.
No van a maltratar a Leonard Powers nunca más.
They kick around these kind of questions every week.
Discuten este tipo de preguntas todas las semanas.
But you won't have him to kick around forever...
Pero no le tendrás contigo para siempre...
I was thinking we could kick around the idea of the perfect romantic dinner.
Estaba pensando que podríamos hacer la idea de una perfecta cena romántica.
I'm just something to kick around.
Sólo soy algo para tratar a patadas.
You won't have Greta to kick around anymore.
Ya no tendrán a Greta para maltratar más.
But you won't have him to kick around forever...
Pero no lo tendrás por siempre...
They won't have Alan Harper to kick around anymore.
No tendrán más a Alan Harper por aquí.
You won't have Jack Moniker to kick around anymore, even though you tried.
Ya no podrá molestar a Jack Moniker, aunque lo intente.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 75. Exactos: 75. Tiempo de respuesta: 137 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo