Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "kicking around" en español

dando vueltas
pateando
dándole vueltas
barajando
rondando
anda por
We've been kicking around this idea for a brown party.
Hemos estado dando vueltas esa idea para una fiesta de color marrón.
Social Security records have her kicking around LA for... quite some time now.
Registros del Seguro Social están dando vueltas LA para... Bastante tiempo.
I was drawn here by a name That's been kicking around my psychic third brain.
ME ha traído aquí un nombre que ha estado pateando mi hemisferio psíquico del cerebro.
I was drawn here by a name That's been kicking around my psychic third brain.
Fui arrastrado aquí por un nombre que ha estado pateando mi tercer cerebro psíquico.
Well, we've been kicking around some ideas.
Bueno, hemos estado dándole vueltas a unas ideas.
Obviously, the cover needs to be really special, so the team has been kicking around a few ideas.
Obviamente, la cubierta tiene que ser realmente especial, por lo que el equipo ha estado dándole vueltas a algunas ideas.
We're still kicking around theories about Killian and Vogel.
Nosotros estamos todavía dando vueltas a teorías sobre Killian y Vogel.
Well, I'm sure whatever is kicking around in your head right now is a side effect from the infection that you failed to tell me about.
Bueno, estoy seguro de lo que sea está dando vueltas en su cabeza ahora mismo es un efecto secundario de la infección que fallaste hablarme.
I got a theory that is kicking around in my head, and I want to talk to you about it.
Tengo una teoría que es dando vueltas en mi cabeza, Y quiero hablarla con usted.
It's an idea I've had kicking around in my head for a while.
Es una idea que he tenido dando vueltas en mi cabeza por un tiempo.
She'd been kicking around the streets for a few months
Había estado dando vueltas las calles por unos meses
If I find your Colonel kicking around, I'll bring him back, too.
Si encuentro a su Coronel dando vueltas, se lo devolveré, también.
I got this one thing I've been kicking around, so.
Conseguí algo, he estado dándole vueltas, así que.
You kicking around town all alone on a Saturday night?
¿Te estás pateando la ciudad tú solo un sábado por la noche?
Settlement discussions aren't admissible in court, so, right now, it's just you, me and this soda machine, and I think I could sell Penelope on a deal I've been kicking around.
No se permiten conversaciones para un acuerdo en el tribunal, así que, ahora mismo, solo estamos tú, yo y esta máquina de refrescos, y creo que podría proponerle a Penélope un acuerdo al que le he estado dando vueltas.
I been kicking around not knowing what I wanted to do with my life like a...
dándole vueltas sin saber que quería hacer con mi vida. como un... como un perdedor.
I heard he's kicking around these parts.
Escuché que anda por estos lados.
Here's some kicking around money.
He aquí algunas patadas alrededor del dinero.
In the sweltering afternoon heat, boys were kicking around a red plastic ball.
En medio del intenso calor del mediodía, los niños jugaban con una pelota de plástico roja.
You know, I've been kicking around some names for the boat.
Sabes, estuve pensando algunos nombres para el barco.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 117. Exactos: 117. Tiempo de respuesta: 132 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo