Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Ver también: his lordship your lordship
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "lordship" en español

señoría
señorío
alteza
conde
ilustrísima
Señor
majestad

Sugerencias

694
575
My lordship, this is a baseless appeal.
Mi señoría, esto es un recurso de casación carece de fundamento.
Better than lordship over all worlds,
Mejorar que señoría sobre todos los mundos,
Our own kingship and lordship can be arrived at only by suffering.
Podremos llegar a nuestra propia monarquía y señorío sólo mediante el sufrimiento.
And thereafter among the other Heroes thou shalt have lordship...
Y después de eso, entre los demás Héroes tú tendrás señorío...
"Dominion" means to be under the lordship of.
Dominio significa estar bajo el señorío de.
Man's ascent from seaweed to lordship of the earth is a romance of biologic survival.
El ascenso del hombre a partir de las algas marinas hasta el señorío terrenal es un romance de la supervivencia biológica.
The divine lordship over the promised land is then proclaimed in colourful martial or juridical imagery.
Con imágenes coloridas de ámbito militar o de tipo jurídico se proclama el señorío divino sobre la Tierra prometida.
I will renounce my lordship and my claims on Highgarden.
Renunciaré a mi señorío... y mis derechos a Altojardín.
He exercises universal lordship over all.
Él ejerce señorío universal sobre todo.
El Elyon denotes exaltation and speaks of absolute right to lordship.
El Elyon denota exaltación y habla del absoluto derecho a Su señorío.
Their lordship apologizes to leave the court.
Su señoría me disculpo por dejar la corte.
In the XIV century it was part of lordship of Condestable de Castilla Ruy López Dávalos.
En el siglo XIV pasó a formar parte del señorío del Condestable de Castilla Ruy López Dávalos.
Their lordship wants to present the declaration of a present witness in the attack.
Su señoría quiero presentar la declaración de un testigo presente en el ataque.
Passio hominis from this face a solemn majesty shines, a paradoxical lordship.
Passio hominis»-, emana una solemne majestad, un señorío paradójico.
I have been granted lordship over everyone on the planet... "DOM".
Se me ha concedido el señorío sobre todos en el planeta...
But their lordship, the system works this way
Pero su señoría, así funciona el sistema
This lordship passed around several hands until Mr Álvaro de Luna changed it for other to the Maestre de Calatrava.
Este señorío pasó por varias manos hasta que don Álvaro de Luna lo cambió por otros al Maestre de Calatrava.
This title was similar to its awarding of temporary lordship to Íñigo Rodulfo Fernández de Angulo y Sandoval, who requested the monarch to award the denomination of Hinojares.
Este título fue parejo a su concesión en señorío temporal a don Íñigo Rodulfo Fernández de Angulo y Sandoval, del hábito de Santiago, quien solicitó al monarca se le concediese la denominación de Hinojares.
Darkseid promise lordship over this dominion... If I solve one problem for him.
Darkseid me promitió el señorío bajo su dominio... si le solucionaba un problema.
My next witness will explain that, if my lordship will allow.
Mi próximo testigo se lo explicará si su señoría me permite.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 240. Exactos: 240. Tiempo de respuesta: 417 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo