Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "madcap" en español

alocado
tarambana
cabeza de chorlito
chiflado
disparatado
alocada
minijuegos
To be honest, that madcap isn't at fault Nisha.
Para serle sincero, tan alocado No está en Nisha de falla.
I didn't know any of you wonderful people... and here I am now. I'm on the verge of a madcap Manhattan weekend.
No conocía a nadie de esta gente maravillosa y aquí estoy, al borde de un alocado fin de semana en Manhattan.
It was about time for my madcap brother to settle down a bit.
Ya era tiempo que el tarambana de mi hermano sentara un poco la cabeza.
Grant throws himself back into work and his next film reunites him with Katharine Hepburn in the story of a scientist, a madcap heiress and a lost dinosaur bone.
Grant se vuelca en el trabajo y su siguiente película lo reúne otra vez con Katharine Hepburn... en la historia de un científico, una heredera tarambana y un hueso de dinosaurio perdido.
But don't you think Chawla is a madcap!
¡Pero no pensara que Chawla es un cabeza de chorlito!
Chawla is a madcap.
Chawla es un cabeza de chorlito.
A madcap ride through town has led us to this pier.
Una temeraria carrera nos ha traído a este muelle.
And there will be nothing madcap or wacky about it.
Y no habrá nada de disparatado ni absurdo en ello.
Unlike the zany madcap you are now?
¿A diferencia del alocado irracional que eres ahora?
Tell this madcap how hard I can hit.
Dile a este insensato cuán fuerte puedo pegar.
Else, that madcap will make away with your goodies.
Más, ese identificación de voluntad alocado a Con tus golosinas.
To be honest, that madcap isn't at fault Nisha.
La verdad es que ese loco no tiene tan mal gusto.
It's a bit madcap, but things between us are probably the best since... when we got together.
Es un poco "loco"... pero las cosas entre nosotros no han estado mejor desde... que nos conocimos.
And to tell you' she is quite a madcap.
Y decirle que es una cabeza loca.
"Give this madcap a smile"
"dale una sonrisa a este temerario"
"Give this madcap a smile"
"Le doy alocada una sonrisa"
It is a time of diverse heroes and madcap stunts... of speak-easies and flamboyant parties.
Corren tiempos de diversos héroes y trucos locos... de bares clandestinos y fiestas extravagantes.
Have a pillow fight, and then for the grand finale, assorted madcap pranks.
Tener una pelea de almohadas, y luego para la gran final, travesuras alocadas surtidos.
Well then, once in my days I'll be a madcap.
En fin, por una vez en la vida hará esa locura.
I'm talking to you ravishing, delicious, madcap girls... still in that warm, cozy bed.
Les hablo a ustedes, a esas chicas deliciosas y salvajes... que siguen disfrutando de la calidez y comodidad de sus camas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 49. Exactos: 49. Tiempo de respuesta: 71 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo