Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "not under any circumstances" en español

Buscar not under any circumstances en: Sinónimos
en ningún caso
bajo ningún concepto
bajo ninguna circunstancia
en ninguna circunstancia
Racial considerations may not under any circumstances be grounds for restricting freedom of assembly.
En ningún caso, las consideraciones raciales podrían justificar limitar la libertad de reunión.
Production may not under any circumstances exceed the likely evolution in demand.
En ningún caso, la producción podrá superar la evolución probable de la demanda.
These memories should not and must not under any circumstances divide nations and peoples.
Estos recuerdos no deben, bajo ningún concepto, dividir a naciones y pueblos.
They may view, but may not under any circumstances participate in activities that require submission of Personal Information such as message boards, contests or sweepstakes.
Se les permite ver, pero bajo ningún concepto, participar en actividades que requieren la introducción de Información Personal, por ejemplo, tableros de mensajes, concursos o apuestas.
Firstly, Ugandan authorities at any of the border points would not under any circumstances know who Roger Lumbala is or his connections with M23.
En primer lugar, las autoridades ugandesas de cualquiera de los puestos fronterizos en ningún caso sabrían quién es Roger Lumbala, ni conocerían sus conexiones con el M23.
The Code states explicitly that torture, genocide and enforced disappearances are not under any circumstances to be considered as service-related offences.
El Código señala expresamente que en ningún caso podrán ser considerados como delitos de esa índole los delitos de tortura, genocidio y desaparición forzada.
Mandated persons may not under any circumstances maintain anonymous accounts or accounts in fictitious or incorrect names.
En ningún caso podrán las personas obligadas mantener cuentas anónimas ni cuentas que figuren bajo nombres ficticios o inexactos.
In addition, the right of occupied peoples to fight against foreign occupation must be upheld and should not under any circumstances be assimilated to terrorist acts.
Además, debe respetarse el derecho de los pueblos ocupados a combatir la ocupación extranjera y en ningún caso puede equipararse a actos terroristas.
The measures taken by the United States authorities in application of its national legislation could not under any circumstances take precedence over the Headquarters Agreement and international conventions.
Las medidas adoptadas por las autoridades de los Estados Unidos en aplicación de sus leyes nacionales en ningún caso podrían prevalecer sobre el Acuerdo relativo a la Sede y las convenciones internacionales.
I therefore ask Members to support Blocks 1, 2 and 3, but not under any circumstances Block 4 or parts thereof.
Por ello pido a sus Señorías que apoyen los bloques 1, 2 y 3, pero en ningún caso el bloque 4 o partes del mismo.
The EESC has already pointed out however that this simplification process must not under any circumstances give rise to legal uncertainty for players in the single market.
No obstante, ya ha señalado que en ningún caso este proceso de simplificación debe originar una inseguridad jurídica para todos los intervinientes en el mercado interior.
The absence of any specific reference in treaty provisions to powers to assess the validity of reservations should not under any circumstances be interpreted as permitting a legally binding role in this respect.
En ningún caso se ha de interpretar que la ausencia de una referencia específica en las disposiciones del tratado a las facultades para evaluar la validez de las reservas autoriza a asumir una función jurídicamente vinculante en tal sentido.
(e) The exceptional measures may not under any circumstances involve deprivation of liberty;
e) En ningún caso, las medidas de protección excepcionales pueden consistir en privación de la libertad.
Nevertheless, this reduction in power must not under any circumstances diminish the vessel's safeness, habitability or the efficiency of fish-processing systems.
No obstante, esta reducción de la potencia en ningún caso podrá disminuir la seguridad o la habitabilidad del buque ni la eficacia de los sistemas de tratamiento del pescado.
This amendment, which the committee has adopted, says that these kinds of foods which are given temporarily to meet specific animal requirements must not under any circumstances contain antibiotic growth agents.
La enmienda, que fue aprobada en la comisión, trata sobre que este tipo de alimentos para animales, que se dan temporalmente a fin de satisfacer necesidades específicas de los animales, en ningún caso deben contener estimuladores de crecimiento.
The June List has chosen to vote against the resolution because we do not under any circumstances wish to work in the service of 'Parliament's priorities'.
La Lista de Junio ha decidido votar en contra de la Resolución porque bajo ningún concepto queremos ponernos al servicio de las «prioridades del Parlamento».
Do not under any circumstances apprehend.
No lo vayan a arrestar de ninguna manera.
This information may not under any circumstances be communicated to third parties for whatever reason.
Estos datos no podrán comunicarse en ningún caso a terceras partes, cualesquiera que sean los motivos.
It is not under any circumstances Israeli money for them to withhold.
No se trata, en ningún caso, de dinero israelí que pueda ser retenido.
Girls could not under any circumstances enter the army before 18 years of age.
En cuanto a las jóvenes, en ningún caso se las puede admitir en el ejército antes de la edad de 18 años.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 193. Exactos: 193. Tiempo de respuesta: 221 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo