Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
So I guess I was just a little overanxious.
I could have agreed this afternoon... but I didn't wish to appear overanxious.
Podría haber aceptado ya pero no quise parecer muy ansioso.
I know everybody thinks I'm overanxious, sir... but I would like to order another low-level reconnaissance of the area.
Se que todo el mundo piensa que soy muy ansioso, señor... pero me gustaría ordenar otro reconocimiento sobre el área.
She doesn't seem overanxious to get started.
You don't want to seem overanxious.
You're overanxious, perhaps?
Gehrig seems to be overanxious.
Gehrig seems to be overanxious.
I guess I'm a bit overanxious to make friends.
Supongo que estoy un poco aprensivo en querer hacer algunos amigos.
Remember, don't be overanxious.
I know everybody thinks I'm... overanxious, sir.
I'm overanxious because I like you a lot.
I'm sorry if I seem overanxious,
Perhaps an overanxious mugger blew off a piece of his face.
Seems they got overanxious, blew their cover.
Well, look who's here... Colonel Flagg, our friendly, undercover, overanxious intelligence man.
Pero si es el coronel Flagg, nuestro agradable y secreto oficial de inteligencia.
I know everybody thinks I'm overanxious, sir... but I would like to order another low-level reconnaissance of the area.
Ya sé que todo el mundo cree que me preocupo demasiado, pero me gustaría ordenar otro reconocimiento a poca altura.
One of my lads gets a bit overanxious and flogs some machines to a club that has already got some.
Uno de mis chicos se puso nervioso y vendió algunas máquinas... a un club que ya tenía algunas.
I'm sorry if I seem overanxious. I'm sure there's something wrong out there, and I have to know what.