Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "push for" en español

Buscar push for en: Conjugación Sinónimos
presionar para
presionar por
insistir en
exigir
luchar
empujar
insistir
impulso a
ejercer presión para
impulsar promover
impulsando
presionando para
promoviendo
presione para
The Council and the Commission should push for this promptly in Geneva too.
El Consejo y la Comisión también deberían presionar para que así sea, sin demora, en Ginebra.
Member States must push for the appointment of women in senior UN positions.
Los Estados Miembros deben presionar para que se nombre a mujeres a cargos directivos en las Naciones Unidas.
Except somebody had to push for prints.
Excepto alguien que tenía que presionar por las huellas.
At most, they argue, America will actively push for regime change in Iran.
Y lo que más se proponen los estadounidenses, argumentan, es presionar por un cambio de régimen en Irán.
Clearly, Parliament and we at the Commission must push for these last steps to be completed.
Sin duda, el Parlamento y nosotros en la Comisión debemos presionar para que estos últimos pasos se lleven a cabo.
It should push for representation of both communities in the enlargement negotiations.
Debería presionar para que haya representantes de ambas comunidades en las negociaciones para la ampliación.
The neo-liberal push for deregulation served some interests well.
La presión neoliberal para una desregulación también satisfacía a algunos intereses.
We liberals always push for maximum transparency.
Los liberales siempre andamos luchando por lograr la máxima transparencia.
Delegations strongly supported this push for structural and management reform.
Las delegaciones apoyaron enérgicamente este impulso a favor de la reforma estructural y administrativa.
Thirdly, there must be a push for intra-Palestinian reconciliation.
En tercer lugar, debe darse un impulso a la reconciliación intrapalestina.
I am relying on you to push for this.
Yo espero que no deje usted de presionar en este sentido.
MEPs push for tough sanctions against racism in football
Eurodiputados a favor de que se apliquen sanciones severas contra el racismo en el fútbol
We must continue to push for the broad acceptance of the Agreement.
Debemos seguir ejerciendo presión para conseguir una aceptación amplia del Acuerdo.
I hope the President will push for this next month.
Espero que el Presidente lo impulse el próximo mes.
Parliament has secured agreement from the European Commission to push for their classification at United Nations level.
El Parlamento ha logrado el consentimiento de la Comisión Europea para propugnar su clasificación a nivel de las Naciones Unidas.
We will also push for progress on the conclusion of a maritime agreement.
También trataremos de avanzar en la firma de un acuerdo marítimo.
That could provide a reinvigorating push for the conclusion of the Doha Round itself.
Ello podría dar un impulso renovado para la conclusión de la propia Ronda de Doha.
Participation in joint programmes with partner agencies at the country level provides significant opportunities for UN-Women to push for gender equality.
La participación en programas conjuntos con organismos asociados en el plano de los países ofrece importantes oportunidades a ONU-Mujeres para presionar en favor de la igualdad de género.
They request the international community to push for the implementation of these instruments in Croatia.
Ruegan a la comunidad internacional que promueva la aplicación de esos instrumentos en Croacia.
Malaysia will continue to push for the strengthening of ASEAN as a regional grouping.
Malasia seguirá impulsando el fortalecimiento de la ASEAN como agrupación regional.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 1127. Exactos: 1127. Tiempo de respuesta: 286 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo