Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "putting aside" en español

dejando de lado dejando a un lado
dejar de lado
poniendo a un lado
poner a un lado
dejando aparte
haciendo a un lado
echando a un lado
poniendo de lado
Dejando al lado
Okay, putting aside for a second how odd your upbringing was...
Dejando de lado por un segundo lo rara que fue tu educación...
So it is in our real interests - even putting aside our historical responsibilities and so on - to have deep-rooted relations with these countries.
Por ello -aun dejando de lado nuestras responsabilidades históricas y demás- realmente nos interesa establecer relaciones sólidas con dichos países.
I'm putting aside for the moment that Sergeant Brody owes them his life.
Estoy dejando a un lado por el momento el que el Sargento Brody les debe su vida.
Even putting aside moral and legal questions - which one should never do - it is doubtful whether the strategy of torture and assassination can achieve its pacifying purpose.
Incluso dejando a un lado las cuestiones morales y legales (algo que jamás deberíamos hacer), es dudoso que la estrategia de torturar y asesinar pueda lograr su propósito pacificador.
And after putting aside their differences...
Y luego de dejar de lado sus diferencias...
To thank you for putting aside your military demands, we would like to show our gratitude.
Como agradecimiento por dejar de lado sus demandas militares quisiéramos mostrarles nuestra gratitud.
Nicaragua calls for calm and negotiation, putting aside double standards, and the promotion of dialogue.
Nicaragua hace un llamado a la calma y a la negociación, a dejar de lado el doble rasero y a promover el diálogo.
Its excellent location makes Rafaelhoteles Orense the ideal hotel for your business commitments, without putting aside the leisure options that surround it.
Su buena ubicación hace de Rafaelhoteles Orense el hotel ideal para sus compromisos de negocio sin dejar de lado las alternativas de ocio que rodean a éste.
Even putting aside the wider benefits that the European Union buys, the EU needs a budget consistent with its responsibilities.
Dejando de lado incluso los mayores beneficios que compra la Unión Europea, esta necesita un presupuesto que sea coherente con sus responsabilidades.
The answer to this challenge cannot be found in protectionism or in putting aside what has been attained so far.
La respuesta a este reto no puede encontrarse en el proteccionismo ni en dejar de lado lo que se ha conseguido hasta ahora.
For three years, America's president has pursued a unilateralist agenda, ignoring all evidence that contradicts his positions, and putting aside basic and longstanding American principles.
Durante tres años, el Presidente de los Estados Unidos ha aplicado un programa unilateralista pasando por alto todas las pruebas que contradicen sus posiciones y dejando de lado principios americanos básicos y antiguos.
Well, putting aside the fact you're operating your business out in Green Acres, not a lot of consultants run away from potential clients.
Dejando a un lado el hecho que tu negocio queda en Green Acres... no muchos consultores huyen de potenciales clientes.
We must react collectively with common and vigorous action against this common threat, putting aside selfish and short-term interests.
Debemos reaccionar de manera colectiva con medidas comunes y vigorosas contra esta amenaza común, dejando de lado los intereses egoístas y de corto plazo.
They exchanged views and adopted relevant resolutions on the basis of mutual respect and seeking common ground while putting aside differences.
Intercambiaron opiniones y aprobaron las resoluciones pertinentes sobre la base del respeto mutuo y la búsqueda de puntos de acuerdo, dejando a un lado las diferencias.
The meeting called upon the Somali people to remain united behind the peace process, putting aside all their differences and working for the revival of state institutions.
En la reunión se instó al pueblo somalí a que permaneciera unido tras el proceso de paz dejando a un lado todas sus diferencias y trabajando para revitalizar las instituciones estatales.
We should bring about a situation of international harmony which allows countries to make independent choices and seek common ground while putting aside differences.
Debemos crear una situación de armonía internacional, que permita que los países puedan optar en forma independiente y busquen terreno común dejando de lado las divergencias.
The United Nations and the Department of Public Information were intended for just such a purpose: putting aside differences and concentrating on cross-border cooperation.
Las Naciones Unidas y el Departamento de Información Pública tienen justamente esa misión: dejar de lado las diferencias y concentrarse en la cooperación transfronteriza.
I mean, putting aside the conspiracy theories that this was planned for decades and our government was somehow complicit...
Es decir, dejando de lado las teorías conspirativas que esto fue planeado desde hace décadas y nuestro gobierno fue cómplice de alguna manera...
If we're to work together effectively, we have to find a way of putting aside our personal issues.
Si vamos a trabajar juntos efectivamente, tenemos que encontrar una manera de dejar de lado las cuestiones personales.
For example, putting aside the inevitable fascination with the "tools of your trade," we've noticed stylistic inconsistencies.
Por ejemplo, dejando a un lado la inevitable fascinación con las "herramientas de su comercio", hemos notado inconsistencias estilísticas.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 259. Exactos: 259. Tiempo de respuesta: 157 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo