Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "quieten" en español

calmar
aquietar
cállese
silencio
acallar
tranquilizar
apaciguar
I'll go and quieten the animals.
Iré a calmar a los animales.
I must quieten your displeasure and pay a fine.
Debo calmar su disgusto y pagar una multa.
And quieten the violent beating of my heart.
Y aquietar los violentos latidos de mi corazón.
However, it is possible to give an outlined sketch and say that for us meditation is "chitta vritti nirodaha", which in Sanskrit means "to quieten the fluctuations of the mind".
No obstante, y a modo de esbozo, es posible decir que para nosotros meditar es «chitta vritti nirodaha», que en sánscrito significa «aquietar las fluctuaciones de la mente».
quieten this confusion, and sing for a vision of peace.
cállese esta confusión, cántese la visión de la paz.
I will put at risk what I have achieved in the great book of life, and taking up the holy lyre capable of the highest inspiration, quieten this confusion, and sing for a vision of peace.
Y tomando de la mano la lira santa y capaz de una mayor invención, cállese esta confusión, cántese la visión de la paz.
And it did not take long to quieten the two wounded soldiers down in the snug of the Duke of New York.
y no tardó calmar los dos soldados heridos en la suntuosidad del Duque de Nueva York.
I gave Lizzie a preparation called bromocaffeine to quieten her nervous excitement and headache.
Le administré a Lizzie un preparado denominado bromocafeína con objeto de calmar su excitación nerviosa y su dolor de cabeza.
We wish we could have full control of our lives, learn to deal with immediateness, be able to quieten our mind and choose the way we want to live.
Quisiéramos controlar nuestras vidas, aprender a frenar la inmediatez, lograr aquietar nuestra mente y poder escoger cómo queremos vivir.
NUTAN: I knew that would quieten you down. Sweety Dumpling.
NUTAN: Sabía que que quieten le para tragar. Bola de masa hervida Del Sweety.
One season quieten him in prison.
Una temporada en prisión le calmará.
And then I used all my willpower to quieten the crowd.
Y entonces, usé todo mi poder mental para silenciar la multitud.
We'll quieten down and you can back home.
Vamos a calmarnos y tu vuelves a tu apartamento.
Take it as a sign of respect to quieten this lot.
Considéralo un signo de respeto haber callado a este grupo.
Well, it certainly looks like things will quieten down.
Bueno, parece que las cosas estarán quietas.
He quieten the Russians, and tricked the Americans.
Acallaba a los rusos y engañaba a los americanos.
And then I used all my willpower to quieten the crowd.
Y luego usé toda mi fuerza de voluntad para que el público se callara.
If you are familiar and comfortable with what the installation system is going to expect, this is a nice option to quieten the process.
Si está cómodo y familiarizado con lo que va a esperar del sistema de instalación, esta es una opción curiosa para agilizar el proceso.
Keep quiet, Nancy, or I'll quieten you for a good long time to come.
Cállate, Nancy, o te callaré por un buen tiempo.
Mr President, Christmas is approaching, political and media life will quieten down.
Presidente, los días de Navidad se aproximan, habrá silencio político y mediático.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 78. Exactos: 78. Tiempo de respuesta: 87 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo