Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "rantings" en español

desvaríos
delirios
exabruptos
These are the deluded rantings of a crazy man.
Son desvaríos de un hombre loco.
Your rantings only serve to embarrass yourself.
Tus desvaríos solo sirven para avergonzarte.
Listen closely and tell us... if this is a song by Icelandic vocalist Bjork... or, the rantings of former comedian Bobcat Goldthwait.
Escucha atentamente y dinos... si ésta es una canción de la vocalista islandesa Björk... o los delirios del ex comediante Bobcat Goldthwait.
The rantings of a crazy person?
¿Los delirios de una loca?
I will no longer be subjected to these paranoid rantings.
Yo no estaré sujeta a estos exabruptos paranoicos
As for the rest of his rantings, they were as incomprehensible to me as they were to everybody else, and I notice that he has not bothered to stay for the rest of the debate.
En cuanto a sus demás exabruptos, para mí han resultado tan incomprensibles como para todo el mundo, y observo que no se ha molestado en esperar a que terminara el debate.
We have the rantings of a dead man and an old Ford Torino.
Tenemos los desvaríos de un hombre muerto y un viejo Ford Torino.
Your misogynistic rantings have alienated the jury.
Sus desvaríos misóginas han alienado al jurado.
Nobody's interested in the rantings of an old woman.
Nadie está interesado en los desvaríos de una anciana.
These are the deluded rantings of a crazy man.
Estos son los desvaríos de un loco.
I think it's the same annoyance as an engineer I would try to feel under my rantings of discipline.
Creo que es la misma molestia como ingeniero que intentaría sentir bajo mis desvaríos de disciplina.
In the rantings of the mad,
¿En los desvaríos de un loco?
It's unconfirmed rantings of an emotional wife.
Son los desvaríos sin confirmar de una esposa emocional
Against my word, all you have are the rantings
En contra de mi palabra, todo lo que tenéis son los desvaríos
Forget the rantings and ravings of those few who wish to perpetuate the old ways, as their influence no longer carries the power that it once had.
Olviden los desvaríos de aquellos que desean perpetuar las viejas costumbres, pues su influencia ya no tiene el poder que una vez atesoró.
Even today we have heard talk of James Bond, of American espionage and we have had the rantings of the madman to my left a few moments ago.
Incluso hoy hemos oído hablar de James Bond, del espionaje estadounidense y hasta los desvaríos de un loco a mi izquierda hace unos momentos.
I had to pretend that I didn't know about the Order of Moriah even though I wake up every night hearing my father's crazy rantings about them.
Tuve que fingir que no sabía acerca de la Orden de Moriah aunque me despierto cada noche escuchando los desvaríos de mi padre acerca de ellos.
After some time, found that the actual author will never announce his authirship, to substantiate them of their monstrous figments and rantings, even if it was the most absurd.
Después de algún tiempo, descubrió que el autor real nunca anunciará su authirship, para fundamentar De Sus invenciones monstruosas y desvaríos, aunque fuera la más absurda.
Those Cavalcoli are heretical rantings that Bishop Livi has confirmed to me telling me that he had stopped the doctrinal collaboration.
Ésos Carlson son desvaríos heréticos que Mons Livi ha confirmado a mí por que me decía que había dejado la colaboración doctrinal.
So... I would say, based on the evidence... all your theories on love sound like the rantings of a bitter, cynical woman.
Así que yo diría, basándome en la evidencia, que tus teorías del amor son desvaríos de una mujer cínica y amargada.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 60. Exactos: 60. Tiempo de respuesta: 111 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo