Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "remain from" en español

quedan de
se mantienen desde
se conservan de
permanecen de
permanecen del
all that remain from 8 billion.
los que quedan de 8 millones.
We find our world colored by the residual effects that remain from our inability to forgive and move on with our lives.
Encontramos nuestro mundo coloreado por los efectos residuales que quedan de nuestra inhabilidad de perdonar y seguir con nuestras vidas.
dump has quirks that remain from its early days in Version 6 of AT&T UNIX (R),circa 1975.
dump tiene peculiaridades que se mantienen desde sus primeros días en la Version 6 de AT&T UNIX (alrededor de 1975).
Familiar obstacles remain from the past- a stifling bureaucracy and widespread corruption.
Chávez no ha avanzado lo suficiente. Obstáculos conocidos se mantienen desde siempre.
Historical monuments that remain from the Spanish colonization, some very ancient.
Monumentos históricos que se conservan de la colonización española.
After seeing the family stays, visitors will leave with the only images that remain from Lorca, accompanied by his fellow theatre group La Barraca and during his trip to Montevideo.
Tras el paso por las estancias familiares el visitante se despide con las únicas imágenes que se conservan de Lorca, acompanado de sus companeros del grupo de teatro La Barraca y durante su viaje a Montevideo.
It is one of the few historic relics that remain from the old Mendoza of the end of the XIXth century.
Es una de las pocas reliquias históricas que quedan de la antigua Mendoza de fines del Siglo XIX.
The structure and various elements still remain from the original construction.
De aquella primera fase constructiva conserva todavía la estructura y algunos elementos.
We will drive all those that remain from the ruins of Camelot.
Ahuyentaremos a todos los que quedaron en las ruinas de Camelot.
And shall remain from Sicilia longer still.
Y seguiré apartado de Sicilia más tiempo aún.
Therefore, 63 cases remain from those transferred from the old system.
Por consiguiente, quedan 63 causas de las transferidas del antiguo sistema.
Just four songs remain from our review of the year's top hits...
Sólo quedan cuatro canciones en nuestra revisión de los grandes éxitos del año...
The control will remain from the Capricorn during this entire process.
El control permanecerá en el Capricornio durante todo el proceso.
My legs remain from now closed.
Mis piernas permanecen de ahora cerrado.
Deep scars remain from the brutal impact of European colonisation and its aftermath.
El brutal impacto de la colonización Europea ha dejado profundas cicatrices en los Aborígenes.
Only a portal and two towers remain from the Castle of ancient foundation (XI century).
Del Castillo de antigua fundación (siglo XI) sólo queda hoy el pórtico y las dos torres.
The portico and the chapter room still remain from the original Romanesque church.
De la primitiva iglesia románica conserva un pórtico y la sala capitular.
Only a few dressed ashlars at the base remain from the first Roman bridge, built during the reign of Emperor Augustus.
Del primer puente romano, levantado durante la época del emperador Augusto, únicamente se conservan algunos sillares almohadillados en las bases.
Only the church and cloister remain from this medieval monastery, which was abandoned in the 18th century.
De este monasterio medieval, abandonado en el siglo XVIII, sólo se conservan la iglesia y el claustro.
The chapel of the Magdalena and the chapter house remain from this Romanesque building.
De esta construcción románica queda la capilla de la Magdalena y la sala capitular.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 94. Exactos: 94. Tiempo de respuesta: 477 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo