Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "ruled out" en español

The Commission had not ruled out either position.
La CDI no ha descartado ni una ni otra alternativa.
The possibility of a general amnesty for serious crimes had been ruled out.
Se ha descartado la posibilidad de una amnistía general para delitos graves.
Major social unrest cannot be ruled out.
No se puede descartar que se produzcan grandes agitaciones sociales.
Needless to say, possible military action cannot be ruled out then.
Huelga decir, pues, que no se debe descartar una posible acción militar.
It has never ruled out the possible use of force.
Jamás ha excluido la posibilidad de hacer uso de la fuerza.
Recourse to the State Court system was explicitly ruled out.
El recurso al sistema de tribunales del Estado fue explícitamente excluido.
The need for further interventions in the case of systemic crisis cannot be ruled out.
No se puede descartar la necesidad de mayores intervenciones en el caso de crisis sistemática.
During meetings with MINURSO, Frente Polisario commanders have not ruled out terrorist infiltrations.
Durante las reuniones con la MINURSO, los comandantes del Frente Polisario no han descartado la posibilidad de que se produzcan infiltraciones terroristas.
In this context, the track record indicates that expenditure overruns cannot be ruled out.
A este respecto, los antecedentes históricos indican que no cabe descartar rebasamientos del gasto.
Tensions remain high and the possibility of continuing hostilities cannot be ruled out.
La tensión sigue siendo elevada y no se puede descartar la posibilidad de que continúen las hostilidades.
Any suggestion of tax burdens should therefore be ruled out.
Por tanto, se debería descartar cualquier sugerencia de cargas fiscales.
A potential enforced disappearance may only be ruled out after a complete, independent and impartial investigation.
Sólo mediante una investigación independiente, imparcial y completa se puede descartar una potencial desaparición forzada.
Consequently, the threat of an imminent balance-of-payment crisis can be ruled out.
Por consiguiente, se puede descartar la amenaza de una crisis inminente de la balanza de pagos.
Indirect discrimination on the basis of gender or financial situation can be ruled out.
Se puede descartar la posibilidad de una discriminación indirecta por razón de género o situación financiera.
Violent acts aimed at destabilizing the fragile situation cannot be ruled out.
No se puede descartar la posibilidad de que se produzcan actos de violencia con objeto de desestabilizar la frágil situación.
The possibility of using faceless judges had thus not been ruled out altogether.
Así pues, no se ha descartado totalmente la posibilidad de usar jueces sin rostro.
Sound evidence could certainly be lost during that period but an investigation should not be ruled out.
Durante ese período, sin duda es posible que se pierdan pruebas bien fundamentadas, aunque no se debe descartar la investigación.
Unfortunately our minister has today ruled out any kind of independent inquiry into this.
Lamentablemente, nuestro ministro ha descartado hoy cualquier tipo de investigación independiente del caso.
A political motive for the crime cannot be ruled out.
No es posible descartar la motivación política del crimen.
But the use of earlier evidence is not ruled out.
Pero el uso de pruebas más antiguas no está excluido.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 2011. Exactos: 2011. Tiempo de respuesta: 134 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo