Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "shift away from" en español

Buscar shift away from en: Conjugación Sinónimos
pasar de
cambiar
dejar
alejarse
abandono de
alejamiento de
transición de
se apartan de
desplazamiento desde
desplazamiento del
cambio de
abandono del
sustitución de
dejando de
desplazamiento de
We used panel discussions and thematic debates to shift away from a series of monologues towards interactive dialogue, innovative partnerships and greater outreach.
Aprovechamos las mesas redondas y los debates temáticos para pasar de una sucesión de monólogos a un diálogo interactivo, alianzas innovadoras y una mayor divulgación.
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540.
En la labor práctica del Comité, la atención principal debe pasar de la presentación de informes a la aplicación de todos los aspectos de la resolución 1540.
However, we emphasize the need to intensify efforts to overcome the challenges in this area, particularly those involving the shift away from humanitarian aid to development and reconstruction, especially in Darfur.
No obstante, recalcamos la necesidad de intensificar los esfuerzos para superar las dificultades en esta esfera, en particular cuando se trata de pasar de la asistencia humanitaria al desarrollo y a la reconstrucción, especialmente en Darfur.
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation.
El éxito de los mecanismos alternativos de resolución de conflictos está empezando a crear un alejamiento cultural de la litigación tradicional.
One current trend in developing countries is the shift away from large State-owned monopolistic energy utilities towards a decentralized, market-based incentive approach.
Hoy día es frecuente observar en algunos países en desarrollo la tendencia a pasar de los grandes conglomerados monopólicos de producción y distribución de energía de propiedad del Estado a sistemas descentralizados basados en los incentivos del mercado.
Another discernible trend was a shift away from largely "gap-filling" volunteer placements to a much greater emphasis on capacity-building.
Otra tendencia discernible fue el alejamiento de las colocaciones de voluntarios destinadas en gran parte a "subsanar déficits" para dar un mayor énfasis al desarrollo de la capacidad.
Realizing these objectives will require a decisive shift away from business as usual.
El logro de estos objetivos requerirá un giro decisivo de ruptura con la situación imperante.
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels.
El objetivo último es reorientar la economía de forma que abandone su dependencia de los productos básicos para pasar a una producción manufacturera de nivel tecnológico más avanzado.
It was necessary to shift away from ad hoc arrangements to more systematic and long-term strategic initiatives.
Es indispensable sustituir gradualmente las modalidades especiales por iniciativas estratégicas más sistemáticas y a más largo plazo.
The shift away from air shipping also allowed considerably increased and faster food delivery.
El abandono del transporte aéreo también hizo que la entrega de alimentos se incrementara considerablemente y fuera más rápida.
This represents a new shift away from infrastructure and towards services.
Esto representa un nuevo cambio de rumbo, pasando de las infraestructuras a los servicios.
Subject: Value shift away from the Irish State
Asunto: Cambio de valores con respecto al Estado de Irlanda
Second, at the enterprise level, organizational changes implied a shift away from hierarchical relations towards looser firm structures.
En segundo lugar, en el plano de la empresa, las modificaciones orgánicas suponían un cambio de las relaciones jerárquicas a estructuras de empresas más flexibles.
The introduction of results-based management has not signified a paradigmatic shift away from detailed rules, regulations and controls.
La introducción de la gestión basada en los resultados no ha producido un cambio paradigmático para alejarse de normas, reglamentos y controles minuciosos.
There was no intention to shift away from poorer countries.
No había ninguna intención de apartarse de los países más pobres.
Donors are being urged to shift away from projects towards programme based approaches, through the JAST framework.
Se está instando a los donantes a desviarse de los proyectos hacia enfoques basados en programas, a través del marco JAST.
We were very much reacting to that shift away from Americana.
Era una reacción ante el abandono de todo lo norteamericano.
Accepting these two amendments would result in a substantial shift away from Member States, well beyond what we agreed for the Japan market access regulation a few years ago.
Aceptar estas dos enmiendas tendría como consecuencia un alejamiento sustancial de los Estados miembros, mucho más allá de lo que acordamos para el reglamento sobre el acceso al mercado japonés hace unos años.
In the developed market economies there was a pronounced shift away from oil, as shown in tables 1 and 2.
En los países desarrollados con economía de mercado se registró un pronunciado desplazamiento del consumo de petróleo, como indican los cuadros 1 y 2.
It represents a shift away from passive delivery of services to a culture of accountability for internationally guaranteed human rights.
Supone sustituir la prestación pasiva de los servicios por una cultura de rendición de cuentas con respecto a los derechos humanos garantizados internacionalmente.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 241. Exactos: 241. Tiempo de respuesta: 139 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo