Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "shoot off" en español

disparar
tirar
dispararle a
vuele
dispararé en
pirarte
Please shoot off the bubbles and get back for her.
Por favor, disparar las burbujas y volver por ella.
They like to shoot off guns at weddings here.
Les gusta disparar en las bodas.
He did nothing but shoot off fireworks for his own amusement.
No paraba de tirar cohetes por pura diversión.
Trying to shoot off the cables?
¿Tratas de dispararle a los cables?
Occupational hazards, I guess, but undress the body and remove the bullet, shoot off the face,
Pero, cortar el cuerpo y quitar la bala, dispararle a su cara, tirar a Richard a 80 Km de distancia...
You can't shoot off dive bombers like 16-inch shells.
No se puede disparar bombarderos en picada como balas de 16 pulgadas.
Use the mouse to shoot off the arrow.
Usa el ratón para disparar la flecha.
You versus the computer in an archery shoot off.
Que frente al ordenador en un tiro al arco disparar.
We were ordered to fire the engines and shoot off into space.
Se nos ordenó encender los motores y disparar en el espacio.
It's winding down in there so I'm just going to shoot off.
Está por terminar en allí, así que sólo voy a disparar.
LUANNE: Aunt Peggy, Buckley wants to bring his.... to shoot off at the block party.
Tía Peggy, Buckley quiere traer su pistola calibre 38... para disparar en la fiesta.
They come here to shoot off their mouths and get away with it.
Ellos vienen aquí a disparar la boca y salirse con la suya.
As you can see here, the perfectly happy couples shoot off the scale.
Como puedes ver aquí, la pareja feliz perfecta Representada por la línea verde, se sale del gráfico.
When I get back to Philadelphia... shoot off some beautiful fireworks for me.
Cuando vuelva a Filadelfia, tira unos cuantos fuegos preciosos por mí.
She didn't even shoot off round one.
Ella ni siquiera disparó un tiro.
Nobody asked him to shoot off his big mouth.
Nadie le pidió que abriera la boca.
Don't shoot off words when you can shoot bullets.
No dispares palabras cuando puedes disparar balas.
The cars can shoot off the track.
Los coches pueden salirse de la pista.
All right, Courtney, shoot off.
Muy bien, Courtney, vete.
We'll shoot off all of our turkeys later on.
Tiraremos al resto de nuestros pavos más tarde.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 116. Exactos: 116. Tiempo de respuesta: 214 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo