Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "smack of" en español

oler a
huelen a
Whatever its basis, such a settlement must not smack of "ethnic cleansing", appeasement or undue pressure to accept an unjust deal.
Con independencia de su base, dicho arreglo no debe oler a "depuración étnica", apaciguamiento o presión indebida para aceptar un trato injusto.
And chasing this larger, faster ship with its long guns... is beginning to smack of pride.
Y perseguir a un barco más grande, más veloz, mejor armado... está empezando a oler a orgullo.
Wanted the smack of firm government.
De la tranquilidad de tener un Gobierno estable.
Such a procedure would almost smack of sharing out the spoils.
Este modo de proceder tenía casi el tufo de un reparto de botín.
They want strong leadership, the smack of firm government.
Quieren un liderazgo fuerte, quieren el golpe de un Gobierno firme.
Indeed, they smack of all that is ugly about colonialism.
De hecho, hacen salir a la luz todo lo negativo del colonialismo.
Such a distortion would smack of politically motivated targeting of Member States.
Toda distorsión en ese sentido podría interpretarse como ataque a un Estado Miembro por motivos políticos.
It would smack of Big Brother.
Sería una bofetada de Gran Hermano.
So watery, and yet there's a smack of ham to it.
Está muy aguado, pero tiene olor a jamón.
We must also realize that fortresses of privilege, power and prestige smack of a bygone era.
También debemos ser conscientes de que los bastiones de privilegios, poder y prestigio huelen a una era superada.
Doesn't this all smack of extreme desperation?
¿No huele todo esto a una desesperación extrema?
All this seems to smack of self-protection on the part of the European Union, which is something that I and my group find unacceptable.
Todo esto parece un golpe de autoprotección por parte de la Unión Europea, lo cual es algo que mi grupo y yo encontramos inadmisible.
Easy tartness of an oak and thin smack of wood berries also casts thoughts on royal hunting.
La acerbidad fГЎcil del roble y el sabor delgado de las bayas de bosque trae tambiГn el pensamiento de la caza real.
If they smack of the range still, that's my fault.
Si aún no han dado la talla es por mi culpa.
I'd work the case myself if it didn't smack of preferential treatment.
Trabajaría en el caso yo mismo... si eso no significara trato preferencial.
And yet there's a smack of ham to it.
Y aun así tiene un pedazo de carne para comer.
Well it doesn't exactly smack of the Sinclair brand.
Bueno no se corresponde exactamente con el gusto Sinclair.
It heralds democracy and pluralism, but the aims of the changes imposed and the means used to achieve them smack of dogmas leading to social regression.
Propugna la democracia y el pluralismo, pero los objetivos de los cambios impuestos y los medios utilizados para alcanzarlos son fruto de dogmas que llevan a la regresión social.
When Vladimir Putin was elected Russia's president little more than a ago, people expected the smack of firm government - something most Russians wanted and most outsiders feared.
Cuando Vladimir Putin fue electo presidente de Rusia hace poco más de año, la gente esperaba la fuerza de un gobierno firme -algo que la mayoría de los rusos quería y que casi todos los extranjeros temían.
Destroying that harmony with a war will smack of tyranny!
¡Cualquier intento de destruir esa armonía con una guerra, olerá a tiranía!
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 55. Exactos: 55. Tiempo de respuesta: 167 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo