Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "soften up" en español

suavizar
ablandar a
debilitar
ablande
Or he's just hoping to use it to soften up the jury for sentencing.
O espera usarlo para suavizar al jurado sobre la sentencia.
I can soften up some of the language and make it read easier.
Puedo suavizar el lenguaje y hacerlo más fácil de leer.
I'll try to soften up the doc before she calls in the heat.
Intentaré ablandar a la doctora antes de que llame a la policía.
Soften up public sentiment for a generous divorce settlement?
¿Ablandar a la opinión pública para un buen divorcio?
Put the secretary in the briefing room with experts from Maryland the National Cattlemen's Beef Association, soften up the ground.
Ponemos al secretario en la sala de prensa con expertos de Maryland y la Asociación Nacional de Carniceros para suavizar las cosas.
We need to soften up your look.
Tenemos que suavizar tu apariencia.
Soften up the new guy.
Hay que suavizar al nuevo.
So l wanted to soften up your curls a bit.
Así que quise suavizarte los rulos un poquito.
I thought your cadets would soften up Kevin for me.
Creí que tus cadetes me ayudarían con Kevin.
We should leak it, soften up the ground.
Debemos filtrar la noticia a la prensa.
I thought he would soften up over the years.
Pensaba que se le pasaría con el tiempo.
This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches.
Ésa es la razón por la que han de cometer los actos más crueles en el primer año y ablandarse cuando se acercan las próximas elecciones.
Under no circumstances can I support the desire to soften up' directive 1408/71.
No puedo apoyar de ningún modo el deseo de una suavización» del Reglamento 1408/71.
To borrow a concept from my country's CIA, it helps you to soften up your audience.
Tomando prestado un concepto de la CIA, te ayuda a ablandar a la audiencia.
So just let it sit for a half an hour and soften up.
Déjala descansar por media hora y ablándala.
Since she will be here, they'll soften up a little.
Ya que estará aquí, se ablandarán un poco.
But don't soften up because I won't be here.
Pero no te ablandes porque no esté aquí.
I'm looking for a lotion that'll really soften up human skin.
Busco una crema que suavice de verdad la piel humana.
Think Frank Talaba could soften up his brother?
¿Cree que Frank Talaba ablandaría a su hermano?
He has a real smooth town tone to him and sometimes it's hard for me to soften up.
Él tiene un tono suave verdadero country y a veces es difícil para mí ablandar.
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 44. Exactos: 44. Tiempo de respuesta: 66 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo