Regístrese Ayuda
es ···
Traducción Context Conjugación Sinónimos
Únase a Reverso
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Ver también: just a sprain
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.

Traducción de "sprain" en español

esguince
torcedura
desgarre
torcer
torcerse
torciste
torcerte
tuerza
tuerce

Sugerencias

Most of the time, a mild sprain will heal in 7-10 days.
La mayoría de las veces, un esguince leve sanará en 7 a 10 días.
I'm guessing the ankle sprain is no longer our biggest concern.
Supongo que el esguince de tobillo ya no es nuestra mayor preocupación.
They think it's only a bad sprain.
Piensan que es solamente una torcedura.
Ankle sprain, med refill, kid with cough.
Torcedura de tobillo, revisión, niño con tos.
He had compromised movement in his right thumb, suggesting a sprain.
Tenía poco movimiento en su pulgar derecho, sugiriendo un esguince.
Looks like a sprain, no fracture.
Parece un esguince, sin fractura.
You got a sprain and I'm concerned about that cut.
Tienes un esguince y me preocupa esa cortada.
That is a moderate sprain if I've ever seen one.
Eso es un esguince moderado si es que alguna vez lo he visto.
Well, he said it was a severely mild sprain.
Bien, dijo que era un esguince severo apacible.
This should help with your sprain.
Esto debe ayudar con tu esguince.
Yesterday, he gave me a sprain.
Ayer, él me dejo con un esguince.
I'm a down-on-my-luck ballerina nursing a high ankle sprain.
Soy una bailarina de poca suerte curándose de un esguince en el tobillo.
No it's just a bad sprain.
No, solo es un feo esguince.
It's just a slight sprain, but I preferred to call.
Es sólo un esguince leve, pero preferí llamar.
Well, blue means torn ligaments and red means it's a sprain.
Bueno, azul significa rotura de ligamentos y rojo esguince.
No, but it's a pretty bad sprain.
No, pero es un muy mal esguince.
A bad sprain that's dragged on three weeks.
Un esguince, hace tres semanas.
Good thing it was just a small sprain.
Es bueno que solo fuera un pequeño esguince.
Slight sprain, I'm afraid.
Un pequeño esguince, me temo.
Darwin, how's your sprain?
Darwin, ¿cómo va tu esguince?
No se han encontrado resultados para esta acepción.

Resultados: 226. Exactos: 226. Tiempo de respuesta: 102 ms.

Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900, Más

Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Más

Desarrollado por Prompsit Language Engineering para Softissimo